Jeremiah 51:36–37
Jeremiah 51:36–37 — The New International Version (NIV)
36 Therefore this is what the Lord says:
“See, I will defend your cause
and avenge you;
I will dry up her sea
and make her springs dry.
37 Babylon will be a heap of ruins,
a haunt of jackals,
an object of horror and scorn,
a place where no one lives.
Jeremiah 51:36–37 — English Standard Version (ESV)
36 Therefore thus says the Lord:
“Behold, I will plead your cause
and take vengeance for you.
I will dry up her sea
and make her fountain dry,
37 and Babylon shall become a heap of ruins,
the haunt of jackals,
a horror and a hissing,
without inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — King James Version (KJV 1900)
36 Therefore thus saith the Lord;
Behold, I will plead thy cause,
And take vengeance for thee;
And I will dry up her sea,
And make her springs dry.
37 And Babylon shall become heaps,
A dwellingplace for dragons,
An astonishment, and an hissing,
Without an inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — New Living Translation (NLT)
36 This is what the Lord says to Jerusalem:
“I will be your lawyer to plead your case,
and I will avenge you.
I will dry up her river,
as well as her springs,
37 and Babylon will become a heap of ruins,
haunted by jackals.
She will be an object of horror and contempt,
a place where no one lives.
Jeremiah 51:36–37 — The New King James Version (NKJV)
36 Therefore thus says the Lord:
“Behold, I will plead your case and take vengeance for you.
I will dry up her sea and make her springs dry.
37 Babylon shall become a heap,
A dwelling place for jackals,
An astonishment and a hissing,
Without an inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — New Century Version (NCV)
36 So this is what the Lord says:
“I will soon defend you, Judah,
and make sure that Babylon is punished.
I will dry up Babylon’s sea
and make her springs become dry.
37 Babylon will become a pile of ruins,
a home for wild dogs.
People will be shocked by what happened there.
No one will live there anymore.
Jeremiah 51:36–37 — American Standard Version (ASV)
36 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry. 37 And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — 1890 Darby Bible (DARBY)
36 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her spring dry. 37 And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — GOD’S WORD Translation (GW)
36 This is what the Lord says:
I am going to take up your cause and get revenge for you.
I will dry up Babylon’s sea and make its springs dry.
37 Babylon will become piles of rubble.
It will become a dwelling place for jackals,
something horrible, and an object of contempt,
where no one lives.
Jeremiah 51:36–37 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
36 Therefore, this is what the Lord says:
I am about to plead your case
and take vengeance on your behalf;
I will dry up her sea
and make her fountain run dry.
37 Babylon will become a heap of rubble,
a jackals’ den,
a desolation and an object of scorn,
without inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — The New Revised Standard Version (NRSV)
36 Therefore thus says the Lord:
I am going to defend your cause
and take vengeance for you.
I will dry up her sea
and make her fountain dry;
37 and Babylon shall become a heap of ruins,
a den of jackals,
an object of horror and of hissing,
without inhabitant.
Jeremiah 51:36–37 — The Lexham English Bible (LEB)
36 Therefore thus says Yahweh,
“Look, I am going to contend your case,
and I will avenge your vengeance,
and I will cause her sea to dry up,
and I will cause her fountain to dry up.
37 And Babylon will become as a heap of stones,
a lair of jackals,
an object of horror, and an object of hissing,
without inhabitants.
Jeremiah 51:36–37 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
36 So the Lord says,
“I will stand up for you.
I will pay the Babylonians back for what they did to you.
I will dry up their water supply.
I will make their springs run dry.
37 Babylon will have all of its buildings knocked down.
It will be a home for wild dogs.
No one will live there.
People will be shocked at it.
They will make fun of it.