Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Jeremiah 2:29–30
Jeremiah 2:29–30 — New International Version (2011) (NIV)
29 “Why do you bring charges against me?
You have all rebelled against me,”
declares the Lord.
30 “In vain I punished your people;
they did not respond to correction.
Your sword has devoured your prophets
like a ravenous lion.
Jeremiah 2:29–30 — English Standard Version (ESV)
29 “Why do you contend with me?
You have all transgressed against me,
declares the Lord.
30 In vain have I struck your children;
they took no correction;
your own sword devoured your prophets
like a ravening lion.
Jeremiah 2:29–30 — King James Version (KJV 1900)
29 Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the Lord. 30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Jeremiah 2:29–30 — New Living Translation (NLT)
29 Why do you accuse me of doing wrong?
You are the ones who have rebelled,”
says the Lord.
30 “I have punished your children,
but they did not respond to my discipline.
You yourselves have killed your prophets
as a lion kills its prey.
Jeremiah 2:29–30 — The New King James Version (NKJV)
29 “Why will you plead with Me?
You all have transgressed against Me,” says the Lord.
30 “In vain I have chastened your children;
They received no correction.
Your sword has devoured your prophets
Like a destroying lion.
Jeremiah 2:29–30 — New Century Version (NCV)
29 “Why do you complain to me?
All of you have turned against me,” says the Lord.
30 “I punished your people, but it did not help.
They didn’t come back when they were punished.
With your swords you killed your prophets
like a hungry lion.
Jeremiah 2:29–30 — American Standard Version (ASV)
29 Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah. 30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Jeremiah 2:29–30 — 1890 Darby Bible (DARBY)
29 Wherefore would ye contend with me? Ye all have transgressed against me, saith Jehovah. 30 In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Jeremiah 2:29–30 — GOD’S WORD Translation (GW)
29 “Why do you complain about me?
All of you have rebelled against me,” declares the Lord.
30 “I have punished your children without results.
They didn’t respond to correction.
You killed my prophets like a raging lion.
Jeremiah 2:29–30 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
29 Why do you bring a case against Me?
All of you have rebelled against Me.
This is the Lord’s declaration.
30 I have struck down your children in vain;
they would not accept discipline.
Your own sword has devoured your prophets
like a ravaging lion.
Jeremiah 2:29–30 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
29 Why do you complain against me?
You have all rebelled against me,
says the Lord.
30 In vain I have struck down your children;
they accepted no correction.
Your own sword devoured your prophets
like a ravening lion.
Jeremiah 2:29–30 — The Lexham English Bible (LEB)
29 Why do you complain to me?
All of you have rebelled against me,” declares Yahweh.
30 “For in vain I have struck your children.
They accepted no discipline.
Your sword devoured your prophets,
like a ravening lion.
Jeremiah 2:29–30 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
29 “Why do you bring charges against me?
All of you have refused to obey me,”
announces the Lord.
30 “I punished your people. But it did not do them any good.
They did not pay attention when they were corrected.
You have killed your prophets with swords.
You have swallowed them up like a hungry lion.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|