Hosea 6:10
Hosea 6:10 — The New International Version (NIV)
10 I have seen a horrible thing in Israel:
There Ephraim is given to prostitution,
Israel is defiled.
Hosea 6:10 — English Standard Version (ESV)
10 In the house of Israel I have seen a horrible thing;
Ephraim’s whoredom is there; Israel is defiled.
Hosea 6:10 — King James Version (KJV 1900)
10 I have seen an horrible thing in the house of Israel:
There is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Hosea 6:10 — New Living Translation (NLT)
10 Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel:
My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
Hosea 6:10 — The New King James Version (NKJV)
10 I have seen a horrible thing in the house of Israel:
There is the harlotry of Ephraim;
Israel is defiled.
Hosea 6:10 — New Century Version (NCV)
10 I have seen horrible things in Israel.
Look at Israel’s prostitution;
Israel has become unclean.
Hosea 6:10 — American Standard Version (ASV)
10 In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
Hosea 6:10 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
Hosea 6:10 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 “I have seen horrible things in the nation of Israel.
Ephraim is acting like a prostitute,
and Israel is unclean.
Hosea 6:10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 I have seen something horrible in the house of Israel:
Ephraim’s promiscuity is there; Israel is defiled.
Hosea 6:10 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 In the house of Israel I have seen a horrible thing;
Ephraim’s whoredom is there, Israel is defiled.
Hosea 6:10 — The Lexham English Bible (LEB)
10 In the house of Israel I have seen something horrible;
Ephraim’s unfaithfulness is there.
Israel is defiled.
Hosea 6:10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 People of Israel, I have seen
a horrible thing in your land.
People of Ephraim, you have joined yourselves to other gods.
You have made yourselves ‘unclean.’