The Future of Bible Study Is Here.
Deuteronomy 18:9–11
9 “When you enter the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to 1aimitate the detestable things of those nations.
10 “There shall not be found among you anyone awho makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one bwho practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,
11 or one who casts a spell, aor a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.
1 | Lit do according to |
a | |
a | |
b | |
a |
Deuteronomy 18:9–11 — The New International Version (NIV)
9 When you enter the land the Lord your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there. 10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, 11 or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — English Standard Version (ESV)
9 “When you come into the land that the Lord your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations. 10 There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer 11 or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead,
Deuteronomy 18:9–11 — King James Version (KJV 1900)
9 When thou art come into the land which the Lord thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. 10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, 11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Deuteronomy 18:9–11 — New Living Translation (NLT)
9 “When you enter the land the Lord your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there. 10 For example, never sacrifice your son or daughter as a burnt offering. And do not let your people practice fortune-telling, or use sorcery, or interpret omens, or engage in witchcraft, 11 or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — The New King James Version (NKJV)
9 “When you come into the land which the Lord your God is giving you, you shall not learn to follow the abominations of those nations. 10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, or one who practices witchcraft, or a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer, 11 or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — New Century Version (NCV)
9 When you enter the land the Lord your God is giving you, don’t learn to do the hateful things the other nations do. 10 Don’t let anyone among you offer a son or daughter as a sacrifice in the fire. Don’t let anyone use magic or witchcraft, or try to explain the meaning of signs. 11 Don’t let anyone try to control others with magic, and don’t let them be mediums or try to talk with the spirits of dead people.
Deuteronomy 18:9–11 — American Standard Version (ASV)
9 When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. 10 There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer, 11 or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
Deuteronomy 18:9–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
9 When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations. 10 There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer, 11 or a charmer, or one that inquireth of a spirit of Python, or a soothsayer, or one that consulteth the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
9 When you come to the land that the Lord your God is giving you, never learn the disgusting practices of those nations. 10 You must never sacrifice your sons or daughters by burning them alive, practice black magic, be a fortuneteller, witch, or sorcerer, 11 cast spells, ask ghosts or spirits for help, or consult the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
9 “When you enter the land the Lord your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations. 10 No one among you is to make his son or daughter pass through the fire, practice divination, tell fortunes, interpret omens, practice sorcery, 11 cast spells, consult a medium or a familiar spirit, or inquire of the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)
9 When you come into the land that the Lord your God is giving you, you must not learn to imitate the abhorrent practices of those nations. 10 No one shall be found among you who makes a son or daughter pass through fire, or who practices divination, or is a soothsayer, or an augur, or a sorcerer, 11 or one who casts spells, or who consults ghosts or spirits, or who seeks oracles from the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — The Lexham English Bible (LEB)
9 “When you come to the land that Yahweh your God is giving to you, you must not learn to do like the detestable practices of those nations. 10 There shall not be found among you one who makes his son or his daughter go through the fire, or one who practices divination, or an interpreter of signs, or an augur, or sorcerer, 11 or one who casts magic spells, or one who consults a spirit of the dead, or spiritist, or one who inquires of the dead.
Deuteronomy 18:9–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
9 You will enter the land the Lord your God is giving you. When you do, don’t copy the practices of the nations that are there. The Lord hates those practices.
10 Here are things you must not do. Don’t sacrifice your children in the fire to other gods. Don’t practice any kind of evil magic at all. Don’t use magic to try to explain the meaning of warnings in the sky or of any other signs. Don’t take part in worshiping evil powers. 11 Don’t put a spell on anyone. Don’t get messages from those who have died. Don’t talk to the spirits of the dead. Don’t get advice from the dead.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.