Romans 13:13–14
Romans 13:13–14 — The New International Version (NIV)
13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. 14 Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.
Romans 13:13–14 — English Standard Version (ESV)
13 Let us walk properly as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in quarreling and jealousy. 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
Romans 13:13–14 — King James Version (KJV 1900)
13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. 14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
Romans 13:13–14 — New Living Translation (NLT)
13 Because we belong to the day, we must live decent lives for all to see. Don’t participate in the darkness of wild parties and drunkenness, or in sexual promiscuity and immoral living, or in quarreling and jealousy. 14 Instead, clothe yourself with the presence of the Lord Jesus Christ. And don’t let yourself think about ways to indulge your evil desires.
Romans 13:13–14 — The New King James Version (NKJV)
13 Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy. 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
Romans 13:13–14 — New Century Version (NCV)
13 Let us live in a right way, like people who belong to the day. We should not have wild parties or get drunk. There should be no sexual sins of any kind, no fighting or jealousy. 14 But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ and forget about satisfying your sinful self.
Romans 13:13–14 — American Standard Version (ASV)
13 Let us walk becomingly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy. 14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
Romans 13:13–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)
13 As in the day, let us walk becomingly; not in rioting and drunkenness, not in chambering and lasciviousness, not in strife and emulation. 14 But put on the Lord Jesus Christ, and do not take forethought for the flesh to fulfil its lusts.
Romans 13:13–14 — GOD’S WORD Translation (GW)
13 We should live decently, as people who live in the light of day. Wild parties, drunkenness, sexual immorality, promiscuity, rivalry, and jealousy cannot be part of our lives. 14 Instead, live like the Lord Jesus Christ did, and forget about satisfying the desires of your corrupt nature.
Romans 13:13–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
13 Let us walk with decency, as in the daylight: not in carousing and drunkenness; not in sexual impurity and promiscuity; not in quarreling and jealousy. 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no plans to satisfy the fleshly desires.
Romans 13:13–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)
13 let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarreling and jealousy. 14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
Romans 13:13–14 — The Lexham English Bible (LEB)
13 Let us live decently, as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and licentiousness, not in strife and jealousy. 14 But put on the Lord Jesus Christ and do not make provision for the desires of the flesh.
Romans 13:13–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
13 Let us act as we should, like people living in the daytime. Have nothing to do with wild parties. Don’t get drunk. Don’t take part in sexual sins or evil conduct. Don’t fight with each other. Don’t be jealous of anyone.
14 Instead, put on the Lord Jesus Christ as your clothing. Don’t think about how to satisfy what your sinful nature wants.