Loading…

Psalm 77:7–10

7 Will the Lord areject forever?

And will He bnever be favorable again?

8 Has His alovingkindness ceased forever?

Has His 1bpromise come to an end 2forever?

9 Has God aforgotten to be gracious,

Or has He in anger 1withdrawn His bcompassion?

Selah.

10 Then I said, “aIt is my 1grief,

That the bright hand of the Most High has changed.”

Read more Explain verse



Psalm 77:7–10 — The New International Version (NIV)

“Will the Lord reject forever?

Will he never show his favor again?

Has his unfailing love vanished forever?

Has his promise failed for all time?

Has God forgotten to be merciful?

Has he in anger withheld his compassion?”

10 Then I thought, “To this I will appeal:

the years when the Most High stretched out his right hand.

Psalm 77:7–10 — English Standard Version (ESV)

“Will the Lord spurn forever,

and never again be favorable?

Has his steadfast love forever ceased?

Are his promises at an end for all time?

Has God forgotten to be gracious?

Has he in anger shut up his compassion?” Selah

10 Then I said, “I will appeal to this,

to the years of the right hand of the Most High.”

Psalm 77:7–10 — King James Version (KJV 1900)

Will the Lord cast off for ever?

And will he be favourable no more?

Is his mercy clean gone for ever?

Doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious?

Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10 And I said, This is my infirmity:

But I will remember the years of the right hand of the most High.

Psalm 77:7–10 — New Living Translation (NLT)

Has the Lord rejected me forever?

Will he never again be kind to me?

Is his unfailing love gone forever?

Have his promises permanently failed?

Has God forgotten to be gracious?

Has he slammed the door on his compassion?

Interlude

10 And I said, “This is my fate;

the Most High has turned his hand against me.”

Psalm 77:7–10 — The New King James Version (NKJV)

Will the Lord cast off forever?

And will He be favorable no more?

Has His mercy ceased forever?

Has His promise failed forevermore?

Has God forgotten to be gracious?

Has He in anger shut up His tender mercies?

Selah

10 And I said, “This is my anguish;

But I will remember the years of the right hand of the Most High.”

Psalm 77:7–10 — New Century Version (NCV)

“Will the Lord reject us forever?

Will he never be kind to us again?

Is his love gone forever?

Has he stopped speaking for all time?

Has God forgotten mercy?

Is he too angry to pity us?”

Selah

10 Then I say “This is what makes me sad:

For years the power of God Most High was with us.”

Psalm 77:7–10 — American Standard Version (ASV)

Will the Lord cast off for ever?

And will he be favorable no more?

Is his lovingkindness clean gone for ever?

Doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious?

Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah

10 And I said, This is my infirmity;

But I will remember the years of the right hand of the Most High.

Psalm 77:7–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation? Hath •God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. 10 Then said I, This is my weakness: —the years of the right hand of the Most High

Psalm 77:7–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

Will the Lord reject ⸤me⸥ for all time? 

Will he ever accept me? 

Has his mercy come to an end forever? 

Has his promise been canceled throughout every generation? 

Has God forgotten to be merciful? 

Has he locked up his compassion because of his anger? Selah 

10 Then I said, “It makes me feel sick 

that the power of the Most High is no longer the same.” 

Psalm 77:7–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Will the Lord reject forever

and never again show favor?

Has His faithful love ceased forever?

Is His promise at an end for all generations?

Has God forgotten to be gracious?

Has He in anger withheld His compassion?” Selah

10 So I say, “I am grieved

that the right hand of the Most High has changed.”

Psalm 77:7–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

“Will the Lord spurn forever,

and never again be favorable?

Has his steadfast love ceased forever?

Are his promises at an end for all time?

Has God forgotten to be gracious?

Has he in anger shut up his compassion?” Selah

10 And I say, “It is my grief

that the right hand of the Most High has changed.”

Psalm 77:7–10 — The Lexham English Bible (LEB)

Will the Lord reject us forever,

and will he never be pleased with us again?

Has his loyal love ceased forever?

Is his promise ended throughout generations?

Has God forgotten to have compassion?

Or has he closed off his mercies in anger? Selah

10 So I said, “This pierces me—

the right hand of the Most High has changed.”

Psalm 77:7–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Will the Lord turn away from us forever?

Won’t he ever show us his kindness again?

Has his faithful love disappeared forever?

Has his promise failed for all time?

Has God forgotten to show us his favor?

Has he held back his tender love because he was angry?” Selah

10 Then I thought, “Here is what I will make my appeal to.

For many years the Most High God showed how powerful his right hand is.”


A service of Logos Bible Software