Loading…

Proverbs 20:19–21

19 He who agoes about as a slanderer reveals secrets,

Therefore do not associate with 1ba gossip.

20 He who acurses his father or his mother,

His blamp will go out in 1time of darkness.

21 An inheritance gained hurriedly at the beginning

Will not be blessed in the end.

Read more Explain verse



Proverbs 20:19–21 — The New International Version (NIV)

19 A gossip betrays a confidence;

so avoid anyone who talks too much.

20 If someone curses their father or mother,

their lamp will be snuffed out in pitch darkness.

21 An inheritance claimed too soon

will not be blessed at the end.

Proverbs 20:19–21 — English Standard Version (ESV)

19 Whoever goes about slandering reveals secrets;

therefore do not associate with a simple babbler.

20 If one curses his father or his mother,

his lamp will be put out in utter darkness.

21 An inheritance gained hastily in the beginning

will not be blessed in the end.

Proverbs 20:19–21 — King James Version (KJV 1900)

19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets:

Therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

20 Whoso curseth his father or his mother,

His lamp shall be put out in obscure darkness.

21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning;

But the end thereof shall not be blessed.

Proverbs 20:19–21 — New Living Translation (NLT)

19 A gossip goes around telling secrets,

so don’t hang around with chatterers.

20 If you insult your father or mother,

your light will be snuffed out in total darkness.

21 An inheritance obtained too early in life

is not a blessing in the end.

Proverbs 20:19–21 — The New King James Version (NKJV)

19 He who goes about as a talebearer reveals secrets;

Therefore do not associate with one who flatters with his lips.

20 Whoever curses his father or his mother,

His lamp will be put out in deep darkness.

21 An inheritance gained hastily at the beginning

Will not be blessed at the end.

Proverbs 20:19–21 — New Century Version (NCV)

19 Gossips can’t keep secrets,

so avoid people who talk too much.

20 Those who curse their father or mother

will be like a light going out in darkness.

21 Wealth inherited quickly in the beginning

will do you no good in the end.

Proverbs 20:19–21 — American Standard Version (ASV)

19 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets;

Therefore company not with him that openeth wide his lips.

20 Whoso curseth his father or his mother,

His lamp shall be put out in blackness of darkness.

21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning;

But the end thereof shall not be blessed.

Proverbs 20:19–21 — 1890 Darby Bible (DARBY)

19 He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.

20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.

21 An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.

Proverbs 20:19–21 — GOD’S WORD Translation (GW)

19 Whoever goes around as a gossip tells secrets. 

Do not associate with a person whose mouth is always open. 

20 The lamp of the person who curses his father and mother 

will be snuffed out in total darkness.

21 An inheritance quickly obtained in the beginning 

will never be blessed in the end. 

Proverbs 20:19–21 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

19 The one who reveals secrets is a constant gossip;

avoid someone with a big mouth.

20 Whoever curses his father or mother —

his lamp will go out in deep darkness.

21 An inheritance gained prematurely

will not be blessed ultimately.

Proverbs 20:19–21 — The New Revised Standard Version (NRSV)

19 A gossip reveals secrets;

therefore do not associate with a babbler.

20 If you curse father or mother,

your lamp will go out in utter darkness.

21 An estate quickly acquired in the beginning

will not be blessed in the end.

Proverbs 20:19–21 — The Lexham English Bible (LEB)

19 He reveals a secret, he who walks about with gossip,

and do not associate with a babbler’s lips.

20 He who curses his father and his mother,

his lamp will be extinguished in the midst of darkness.

21 An inheritance acquired hastily at the beginning

will not be blessed at its end.

Proverbs 20:19–21 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

19 A person who talks about others tells secrets.

So avoid anyone who talks too much.

20 If anyone calls down curses on his father or mother,

his lamp will be blown out in total darkness.

21 Property you gain quickly at the beginning

will not be blessed in the end.


A service of Logos Bible Software