The Future of Bible Study Is Here.
Mark 5:7
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
1 | Lit What to me and to you (a Heb idiom) |
a | |
b | |
c |
Mark 5:7 — The New International Version (NIV)
7 He shouted at the top of his voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? In God’s name don’t torture me!”
Mark 5:7 — English Standard Version (ESV)
7 And crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
Mark 5:7 — King James Version (KJV 1900)
7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Mark 5:7 — New Living Translation (NLT)
7 With a shriek, he screamed, “Why are you interfering with me, Jesus, Son of the Most High God? In the name of God, I beg you, don’t torture me!”
Mark 5:7 — The New King James Version (NKJV)
7 And he cried out with a loud voice and said, “What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God that You do not torment me.”
Mark 5:7 — New Century Version (NCV)
7 The man shouted in a loud voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I command you in God’s name not to torture me!”
Mark 5:7 — American Standard Version (ASV)
7 and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Mark 5:7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
7 and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Mark 5:7 — GOD’S WORD Translation (GW)
7 and shouted, “Why are you bothering me now, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won’t torture me.”
Mark 5:7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
7 And he cried out with a loud voice, “What do You have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God, don’t torment me!”
Mark 5:7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
7 and he shouted at the top of his voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
Mark 5:7 — The Lexham English Bible (LEB)
7 And crying out with a loud voice he said, “What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me!”
Mark 5:7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
7 He shouted at the top of his voice, “Jesus, Son of the Most High God, what do you want with me? Promise before God that you won’t hurt me!”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.