Matthew 18:11–13
11 [“1aFor the Son of Man has come to save that which was lost.]
12 “What do you think? aIf any man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying?
13 “If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
Matthew 18:11–13 — The New International Version (NIV)
11
12 “What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off? 13 And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
Matthew 18:11–13 — English Standard Version (ESV)
12 What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? 13 And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
Matthew 18:11–13 — King James Version (KJV 1900)
11 For the Son of man is come to save that which was lost. 12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? 13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
Matthew 18:11–13 — New Living Translation (NLT)
12 “If a man has a hundred sheep and one of them wanders away, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others on the hills and go out to search for the one that is lost? 13 And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that didn’t wander away!
Matthew 18:11–13 — The New King James Version (NKJV)
11 For the Son of Man has come to save that which was lost.
12 “What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine and go to the mountains to seek the one that is straying? 13 And if he should find it, assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray.
Matthew 18:11–13 — New Century Version (NCV)
11 The Son of Man came to save lost people.
12 “If a man has a hundred sheep but one of the sheep gets lost, he will leave the other ninety-nine on the hill and go to look for the lost sheep. 13 I tell you the truth, if he finds it he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that were never lost.
Matthew 18:11–13 — American Standard Version (ASV)
11 For the Son of man came to save that which was lost. 12 How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray? 13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
Matthew 18:11–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)
11 For the Son of man has come to save that which was lost. 12 What think ye? If a certain man should have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not, leaving the ninety and nine on the mountains, go and seek the one that has gone astray? 13 And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray.
Matthew 18:11–13 — GOD’S WORD Translation (GW)
12 “What do you think? Suppose a man has 100 sheep and one of them strays. Won’t he leave the 99 sheep in the hills to look for the one that has strayed? 13 I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed.
Matthew 18:11–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
11 [For the Son of Man has come to save the lost.] 12 What do you think? If a man has 100 sheep, and one of them goes astray, won’t he leave the 99 on the hillside and go and search for the stray? 13 And if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep more than over the 99 that did not go astray.
Matthew 18:11–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)
12 What do you think? If a shepherd has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? 13 And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
Matthew 18:11–13 — The Lexham English Bible (LEB)
12 What do you think? If a certain man has a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go and look for the one that wandered away? 13 And if he happens to find it, truly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away.
Matthew 18:11–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
12 “What do you think? Suppose a man owns 100 sheep and one of them wanders away. Won’t he leave the 99 sheep on the hills? Won’t he go and look for the one that wandered off? 13 What I’m about to tell you is true. If he finds that sheep, he is happier about the one than about the 99 that didn’t wander off.