Mark 10:23–27

23 And Jesus, looking around, * said to His disciples, aHow hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!”

24 The disciples awere amazed at His words. But Jesus * answered again and * said to them, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!

25 aIt is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”

26 They were even more astonished and said to Him, “1Then who can be saved?”

27 Looking at them, Jesus * said, aWith people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.”

Read More


A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.


Lit And