The Future of Bible Study Is Here.
Mark 9:1–13
1 And Jesus was saying to them, “aTruly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
2 aSix days later, Jesus * took with Him bPeter and 1James and John, and * brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them;
3 and aHis garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.
4 Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus.
5 Peter * said to Jesus, “aRabbi, it is good for us to be here; blet us make three 1tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah.”
6 For he did not know what to answer; for they became terrified.
7 Then a cloud 1formed, overshadowing them, and aa voice 1came out of the cloud, “bThis is My beloved Son, 2listen to Him!”
8 All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.
9 aAs they were coming down from the mountain, He bgave them orders not to relate to anyone what they had seen, 1until the Son of Man rose from the dead.
10 They 1seized upon 2that statement, discussing with one another 3what rising from the dead meant.
11 They asked Him, saying, “Why is it that the scribes say that aElijah must come first?”
12 And He said to them, “Elijah does first come and restore all things. And yet how is it written of athe Son of Man that bHe will suffer many things and be treated with contempt?
13 “But I say to you that Elijah has 1indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him.”
a | |
a | |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
b | |
1 | Or Jacob |
a | |
a | |
b | |
1 | Or sacred tents |
1 | Or occurred |
a | |
b | |
2 | Or give constant heed |
a | |
b | |
1 | Lit except when |
1 | Or kept to themselves |
2 | Lit the statement |
3 | Lit what was the rising from the dead |
a | |
a | |
b | |
1 | Lit also |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.