New American Standard Bible: 1995 Update

Mark 8:22–26

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

22 And they * came to aBethsaida. And they * brought a blind man to Jesus and * implored Him to btouch him.

23 Taking the blind man by the hand, He abrought him out of the village; and after aspitting on his eyes and blaying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?”

24 And he 1looked up and said, “I see men, for 2I see them like trees, walking around.”

25 Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly.

26 And He sent him to his home, saying, “Do not even enter athe village.”

Read More


A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.


Or gained sight


Or they look to me