Loading…
New American Standard Bible: 1995 Update

Mark 10:46–52

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

Bartimaeus Receives His Sight

46 aThen they * came to Jericho. And bas He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.

47 When he heard that it was Jesus the aNazarene, he began to cry out and say, “Jesus, bSon of David, have mercy on me!”

48 Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “aSon of David, have mercy on me!”

49 And Jesus stopped and said, “Call him here. So they * called the blind man, saying to him, “aTake courage, stand up! He is calling for you.”

50 Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus.

51 And answering him, Jesus said, “What do you want Me to do for you?” And the blind man said to Him, “1aRabboni, I want to regain my sight!”

52 And Jesus said to him, “Go; ayour faith has 1made you well.” Immediately he regained his sight and began following Him on the road.

Read More


a
*

A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.

b
a
b
a
a
1

I.e. My Master

a
a
1

Lit saved you