The Future of Bible Study Is Here.
John 19:6–7
6 So when the chief priests and the aofficers saw Him, they cried out saying, “Crucify, crucify!” Pilate * said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for bI find no guilt in Him.”
7 The Jews answered him, “aWe have a law, and by that law He ought to die because He bmade Himself out to be the Son of God.”
a | |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
b | |
a | |
b |
John 19:6–7 — The New International Version (NIV)
6 As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify! Crucify!”
But Pilate answered, “You take him and crucify him. As for me, I find no basis for a charge against him.”
7 The Jewish leaders insisted, “We have a law, and according to that law he must die, because he claimed to be the Son of God.”
John 19:6–7 — English Standard Version (ESV)
6 When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.” 7 The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
John 19:6–7 — King James Version (KJV 1900)
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. 7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
John 19:6–7 — New Living Translation (NLT)
6 When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, “Crucify him! Crucify him!”
“Take him yourselves and crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”
7 The Jewish leaders replied, “By our law he ought to die because he called himself the Son of God.”
John 19:6–7 — The New King James Version (NKJV)
6 Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, “Crucify Him, crucify Him!”
Pilate said to them, “You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him.”
7 The Jews answered him, “We have a law, and according to our law He ought to die, because He made Himself the Son of God.”
John 19:6–7 — New Century Version (NCV)
6 When the leading priests and the guards saw Jesus, they shouted, “Crucify him! Crucify him!”
But Pilate answered, “Crucify him yourselves, because I find nothing against him.”
7 The leaders answered, “We have a law that says he should die, because he said he is the Son of God.”
John 19:6–7 — American Standard Version (ASV)
6 When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him. 7 The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.
John 19:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 When therefore the chief priests and the officers saw him they cried out saying, Crucify, crucify him. Pilate says to them, Take him ye and crucify him, for I find no fault in him. 7 The Jews answered him, We have a law, and according to our law he ought to die, because he made himself Son of God.
John 19:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 When the chief priests and the guards saw Jesus, they shouted, “Crucify him! Crucify him!”
Pilate told them, “You take him and crucify him. I don’t find this man guilty of anything.”
7 The Jews answered Pilate, “We have a law, and by that law he must die because he claimed to be the Son of God.”
John 19:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 When the chief priests and the temple police saw Him, they shouted, “Crucify! Crucify!”
Pilate responded, “Take Him and crucify Him yourselves, for I find no grounds for charging Him.”
7 “We have a law,” the Jews replied to him, “and according to that law He must die, because He made Himself the Son of God.”
John 19:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 When the chief priests and the police saw him, they shouted, “Crucify him! Crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him; I find no case against him.” 7 The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has claimed to be the Son of God.”
John 19:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)
6 So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “You take him and crucify him! For I do not find a basis for an accusation against him.” 7 The Jews replied to him, “We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself out to be the Son of God!”
John 19:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify him! Crucify him!”
But Pilate answered, “You take him and crucify him. I myself find no basis for a charge against him.”
7 The Jews replied, “We have a law. That law says he must die. He claimed to be the Son of God.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.