Loading…
New American Standard Bible: 1995 Update

John 18:2–11

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

2 Now Judas also, who was 1betraying Him, knew the place, for Jesus had aoften met there with His disciples.

3 aJudas then, having received bthe Roman 1cohort and cofficers from the chief priests and the Pharisees, * came there with lanterns and dtorches and weapons.

4 So Jesus, aknowing all the things that were coming upon Him, went forth and * said to them, bWhom do you seek?”

5 They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He * said to them, “I am He. And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.

6 So when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground.

7 Therefore He again asked them, aWhom do you seek?” And they said, “Jesus the Nazarene.”

8 Jesus answered, “I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,”

9 to fulfill the word which He spoke, aOf those whom You have given Me I lost not one.”

10 Simon Peter then, ahaving a sword, drew it and struck the high priest’s slave, and cut off his right ear; and the slave’s name was Malchus.

11 So Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath; athe cup which the Father has given Me, shall I not drink it?”

Read More


1

Or handing Him over

a
a
b
1

Normally 600 men; a battalion

c
*

A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.

d
a
b
a
a
a
a