The Future of Bible Study Is Here.
John 14:4–5
a | |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
John 14:4–5 — The New International Version (NIV)
4 You know the way to the place where I am going.”
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
John 14:4–5 — English Standard Version (ESV)
4 And you know the way to where I am going.” 5 Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”
John 14:4–5 — King James Version (KJV 1900)
4 And whither I go ye know, and the way ye know. 5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
John 14:4–5 — New Living Translation (NLT)
4 And you know the way to where I am going.”
5 “No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”
John 14:4–5 — The New King James Version (NKJV)
4 And where I go you know, and the way you know.”
5 Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?”
John 14:4–5 — New Century Version (NCV)
4 You know the way to the place where I am going.”
5 Thomas said to Jesus, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”
John 14:4–5 — American Standard Version (ASV)
4 And whither I go, ye know the way. 5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?
John 14:4–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 And ye know where I go, and ye know the way. 5 Thomas says to him, Lord, we know not where thou goest, and how can we know the way?
John 14:4–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 You know the way to the place where I am going.”
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you’re going. So how can we know the way?”
John 14:4–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 You know the way to where I am going.”
5 “Lord,” Thomas said, “we don’t know where You’re going. How can we know the way?”
John 14:4–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)
4 And you know the way to the place where I am going.”5 Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”
John 14:4–5 — The Lexham English Bible (LEB)
4 And you know the way where I am going.”
5 Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How are we able to know the way?”
John 14:4–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 “You know the way to the place where I am going.”
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.