Loading…

Isaiah 23:1–6

The Fall of Tyre

1 The 1oracle concerning aTyre.

Wail, O bships of cTarshish,

For Tyre is destroyed, without house or 2dharbor;

It is reported to them from the land of 3eCyprus.

2 aBe silent, you inhabitants of the coastland,

You merchants of Sidon;

1Your messengers crossed the sea

3 And were on many waters.

aThe grain of the 1bNile, the harvest of the River was her revenue;

And she was the cmarket of nations.

4 Be ashamed, O aSidon;

For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying,

“I have neither travailed nor given birth,

I have neither brought up young men nor reared virgins.”

5 When the report reaches Egypt,

They will be in aanguish at the report of Tyre.

6 Pass over to aTarshish;

Wail, O inhabitants of the coastland.

Read more Explain verse



Isaiah 23:1–6 — The New International Version (NIV)

A prophecy against Tyre:

Wail, you ships of Tarshish!

For Tyre is destroyed

and left without house or harbor.

From the land of Cyprus

word has come to them.

Be silent, you people of the island

and you merchants of Sidon,

whom the seafarers have enriched.

On the great waters

came the grain of the Shihor;

the harvest of the Nile was the revenue of Tyre,

and she became the marketplace of the nations.

Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea,

for the sea has spoken:

“I have neither been in labor nor given birth;

I have neither reared sons nor brought up daughters.”

When word comes to Egypt,

they will be in anguish at the report from Tyre.

Cross over to Tarshish;

wail, you people of the island.

Isaiah 23:1–6 — English Standard Version (ESV)

The oracle concerning Tyre.

Wail, O ships of Tarshish,

for Tyre is laid waste, without house or harbor!

From the land of Cyprus

it is revealed to them.

Be still, O inhabitants of the coast;

the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.

And on many waters

your revenue was the grain of Shihor,

the harvest of the Nile;

you were the merchant of the nations.

Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken,

the stronghold of the sea, saying:

“I have neither labored nor given birth,

I have neither reared young men

nor brought up young women.”

When the report comes to Egypt,

they will be in anguish over the report about Tyre.

Cross over to Tarshish;

wail, O inhabitants of the coast!

Isaiah 23:1–6 — King James Version (KJV 1900)

The burden of Tyre.

Howl, ye ships of Tarshish;

For it is laid waste, so that there is no house, no entering in:

From the land of Chittim it is revealed to them.

Be still, ye inhabitants of the isle;

Thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.

And by great waters the seed of Sihor,

The harvest of the river, is her revenue;

And she is a mart of nations.

Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken,

Even the strength of the sea, saying,

I travail not, nor bring forth children,

Neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.

As at the report concerning Egypt,

So shall they be sorely pained at the report of Tyre.

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

Isaiah 23:1–6 — New Living Translation (NLT)

This message came to me concerning Tyre:

Wail, you trading ships of Tarshish,

for the harbor and houses of Tyre are gone!

The rumors you heard in Cyprus

are all true.

Mourn in silence, you people of the coast

and you merchants of Sidon.

Your traders crossed the sea,

sailing over deep waters.

They brought you grain from Egypt

and harvests from along the Nile.

You were the marketplace of the world.

But now you are put to shame, city of Sidon,

for Tyre, the fortress of the sea, says,

“Now I am childless;

I have no sons or daughters.”

When Egypt hears the news about Tyre,

there will be great sorrow.

Send word now to Tarshish!

Wail, you people who live in distant lands!

Isaiah 23:1–6 — The New King James Version (NKJV)

The burden against Tyre.

Wail, you ships of Tarshish!

For it is laid waste,

So that there is no house, no harbor;

From the land of Cyprus it is revealed to them.

Be still, you inhabitants of the coastland,

You merchants of Sidon,

Whom those who cross the sea have filled.

And on great waters the grain of Shihor,

The harvest of the River, is her revenue;

And she is a marketplace for the nations.

Be ashamed, O Sidon;

For the sea has spoken,

The strength of the sea, saying,

“I do not labor, nor bring forth children;

Neither do I rear young men,

Nor bring up virgins.”

When the report reaches Egypt,

They also will be in agony at the report of Tyre.

Cross over to Tarshish;

Wail, you inhabitants of the coastland!

Isaiah 23:1–6 — New Century Version (NCV)

This is a message about Tyre:

You trading ships, cry!

The houses and harbor of Tyre are destroyed.

This news came to the ships

from the land of Cyprus.

Be silent, you who live on the island of Tyre;

you merchants of Sidon, be silent.

Sailors have made you rich.

They traveled the sea to bring grain from Egypt;

the sailors of Tyre brought grain from the Nile Valley

and sold it to other nations.

Sidon, be ashamed.

Strong city of the sea, be ashamed, because the sea says:

“I have not felt the pain of giving birth;

I have not reared young men or women.”

Egypt will hear the news about Tyre,

and it will make Egypt hurt with sorrow.

You ships should return to Tarshish.

You people living near the sea should be sad.

Isaiah 23:1–6 — American Standard Version (ASV)

The burden of Tyre.

Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations. Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins. When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.

Isaiah 23:1–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish! for it is laid waste, so that there is no house, none entering in. From the land of Chittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee. And on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations. Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men nor brought up virgins. —When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre. Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!

Isaiah 23:1–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

This is the divine revelation about Tyre. 

Cry loudly, you ships of Tarshish! 

Your port at Tyre is destroyed. 

Word has come to the ships from Cyprus. 

Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants from Sidon. 

Your messengers have crossed the sea. 

The grain of Shihor is on the Mediterranean. 

The harvest of the Nile River is brought to Tyre. 

Tyre became the marketplace for the nations. 

Be ashamed, Sidon, because the stronghold by the sea has spoken, 

“I’ve never been in labor or given birth. 

I’ve raised no sons. 

I’ve brought up no daughters.” 

When the news reaches Egypt, 

the Egyptians will shudder over the news about Tyre. 

Travel to Tarshish! 

Cry loudly, you inhabitants of the seacoast! 

Isaiah 23:1–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

An oracle against Tyre:

Wail, ships of Tarshish,

for your haven has been destroyed.

Word has reached them from the land of Cyprus.

Mourn, inhabitants of the coastland,

you merchants of Sidon;

your agents have crossed the sea

on many waters.

Tyre’s revenue was the grain from Shihor—

the harvest of the Nile.

She was the merchant among the nations.

Be ashamed Sidon, the stronghold of the sea,

for the sea has spoken:

“I have not been in labor or given birth.

I have not raised young men

or brought up young women.”

When the news reaches Egypt,

they will be in anguish over the news about Tyre.

Cross over to Tarshish;

wail, inhabitants of the coastland!

Isaiah 23:1–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The oracle concerning Tyre.

Wail, O ships of Tarshish,

for your fortress is destroyed.

When they came in from Cyprus

they learned of it.

Be still, O inhabitants of the coast,

O merchants of Sidon,

your messengers crossed over the sea

and were on the mighty waters;

your revenue was the grain of Shihor,

the harvest of the Nile;

you were the merchant of the nations.

Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken,

the fortress of the sea, saying:

“I have neither labored nor given birth,

I have neither reared young men

nor brought up young women.”

When the report comes to Egypt,

they will be in anguish over the report about Tyre.

Cross over to Tarshish—

wail, O inhabitants of the coast!

Isaiah 23:1–6 — The Lexham English Bible (LEB)

The oracle of Tyre:

Wail, ships of Tarshish, for the house is destroyed so that no one can enter;

it is announced to them from the land of Cyprus.

Be still, inhabitants of the coast,

merchant of Sidon, who travels over the sea, they filled you.

And on the great waters is the seed of Shihor,

the harvest of the Nile is its produce,

and she was the merchandise of the nations.

Be ashamed, Sidon, for the sea,

the fortress of the sea said, saying,

“I was not in labor,

and I have not given birth,

and I have not reared young men,

brought up young women.”

When the report comes to Egypt,

they will be in anguish at the report about Tyre.

Cross over to Tarshish!

Wail, inhabitants of the coast!

Isaiah 23:1–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Here is a message the Lord gave me about Tyre.

Men in the ships of Tarshish, cry out!

The city of Tyre is destroyed.

Its houses and harbor are gone.

That’s the message you have received

from the island of Cyprus.

People on the island of Tyre, be silent.

Traders from the city of Sidon, be quiet.

Those who sail on the Mediterranean Sea have made you rich.

Grain from Egypt

came across the mighty waters.

The harvest of the Nile River brought wealth to Tyre.

It became the market place of the nations.

Sidon, be ashamed. Mighty Tyre out in the sea, be ashamed.

The sea has spoken. It has said,

“It’s as if I had never felt labor pains or had children.

It’s as if I had never brought up sons or daughters.

It’s as if the city of Tyre had never existed.”

The Egyptians will hear about what has happened to Tyre.

They’ll be very sad and troubled.

People of the island of Tyre, cry out!

Go across the sea to Tarshish.


A service of Logos Bible Software