Loading…

Ezekiel 32:2

2 “Son of man, take up a alamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him,

‘You 1compared yourself to a young blion of the nations,

Yet you are like the cmonster in the seas;

And you dburst forth in your rivers

And muddied the waters with your feet

And 2fouled their rivers.’ ”

Read more Explain verse



Ezekiel 32:2 — The New International Version (NIV)

“Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:

“ ‘You are like a lion among the nations;

you are like a monster in the seas

thrashing about in your streams,

churning the water with your feet

and muddying the streams.

Ezekiel 32:2 — English Standard Version (ESV)

“Son of man, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him:

“You consider yourself a lion of the nations,

but you are like a dragon in the seas;

you burst forth in your rivers,

trouble the waters with your feet,

and foul their rivers.

Ezekiel 32:2 — King James Version (KJV 1900)

Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Ezekiel 32:2 — New Living Translation (NLT)

“Son of man, mourn for Pharaoh, king of Egypt, and give him this message:

“You think of yourself as a strong young lion among the nations,

but you are really just a sea monster,

heaving around in your own rivers,

stirring up mud with your feet.

Ezekiel 32:2 — The New King James Version (NKJV)

“Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him:

‘You are like a young lion among the nations,

And you are like a monster in the seas,

Bursting forth in your rivers,

Troubling the waters with your feet,

And fouling their rivers.’

Ezekiel 32:2 — New Century Version (NCV)

“Human, sing a funeral song about the king of Egypt. Say to him:

‘You are like a young lion among the nations.

You are like a crocodile in the seas.

You splash around in your streams

and stir up the water with your feet,

making the rivers muddy.

Ezekiel 32:2 — American Standard Version (ASV)

Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Ezekiel 32:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast like a young lion among the nations, and thou wast as a monster in the seas; and thou didst break forth in thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Ezekiel 32:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Son of man, sing a funeral song for Pharaoh, king of Egypt. Tell him, 

‘You think you are like a lion among the nations. 

Instead, you are like a crocodile in the water. 

You splash around in the water. 

You stir up the water with your feet. 

You make the streams muddy. 

Ezekiel 32:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him:

You compare yourself to a lion of the nations,

but you are like a monster in the seas.

You thrash about in your rivers,

churn up the waters with your feet,

and muddy the rivers.”

Ezekiel 32:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Mortal, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say to him:

You consider yourself a lion among the nations,

but you are like a dragon in the seas;

you thrash about in your streams,

trouble the water with your feet,

and foul your streams.

Ezekiel 32:2 — The Lexham English Bible (LEB)

“Son of man, raise a lament over Pharaoh, the king of Egypt, and you must say to him,

With a fierce, strong lion among nations you compared yourself,

and you are like the sea monster in the seas,

and you thrash about in your rivers,

and you make water turbid with your feet,

and you make your rivers muddy.

Ezekiel 32:2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Son of man, sing a song of sadness about Pharaoh Hophra, the king of Egypt. Tell him,

“ ‘You are like a lion among the nations.

You are like a monster in the sea.

You move around wildly in your rivers.

You churn the water with your feet.

You make the streams muddy.’ ”


A service of Logos Bible Software