Loading…

Esther 6:8–10

8 let them bring a royal robe which the king has worn, and athe horse on which the king has ridden, and on whose head ba royal crown has been placed;

9 and let the robe and the horse be handed over to one of the king’s most noble princes and let them array the man whom the king desires to honor and lead him on horseback through the city square, aand proclaim before him, ‘Thus it shall be done to the man whom the king desires to honor.’ ”

Haman Must Honor Mordecai

10 Then the king said to Haman, “Take quickly the robes and the horse as you have said, and do so for Mordecai the Jew, who is sitting at the king’s gate; do not fall short in anything of all that you have said.”

Read more Explain verse



Esther 6:8–10 — The New International Version (NIV)

have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head. Then let the robe and horse be entrusted to one of the king’s most noble princes. Let them robe the man the king delights to honor, and lead him on the horse through the city streets, proclaiming before him, ‘This is what is done for the man the king delights to honor!’ ”

10 “Go at once,” the king commanded Haman. “Get the robe and the horse and do just as you have suggested for Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Do not neglect anything you have recommended.”

Esther 6:8–10 — English Standard Version (ESV)

let royal robes be brought, which the king has worn, and the horse that the king has ridden, and on whose head a royal crown is set. And let the robes and the horse be handed over to one of the king’s most noble officials. Let them dress the man whom the king delights to honor, and let them lead him on the horse through the square of the city, proclaiming before him: ‘Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor.’ ” 10 Then the king said to Haman, “Hurry; take the robes and the horse, as you have said, and do so to Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Leave out nothing that you have mentioned.”

Esther 6:8–10 — King James Version (KJV 1900)

Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man withal whom the king delighteth to honour, and bring him on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour. 10 Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king’s gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.

Esther 6:8–10 — New Living Translation (NLT)

he should bring out one of the king’s own royal robes, as well as a horse that the king himself has ridden—one with a royal emblem on its head. Let the robes and the horse be handed over to one of the king’s most noble officials. And let him see that the man whom the king wishes to honor is dressed in the king’s robes and led through the city square on the king’s horse. Have the official shout as they go, ‘This is what the king does for someone he wishes to honor!’ ”

10 “Excellent!” the king said to Haman. “Quick! Take the robes and my horse, and do just as you have said for Mordecai the Jew, who sits at the gate of the palace. Leave out nothing you have suggested!”

Esther 6:8–10 — The New King James Version (NKJV)

let a royal robe be brought which the king has worn, and a horse on which the king has ridden, which has a royal crest placed on its head. Then let this robe and horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that he may array the man whom the king delights to honor. Then parade him on horseback through the city square, and proclaim before him: ‘Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor!’ ”

10 Then the king said to Haman, “Hurry, take the robe and the horse, as you have suggested, and do so for Mordecai the Jew who sits within the king’s gate! Leave nothing undone of all that you have spoken.”

Esther 6:8–10 — New Century Version (NCV)

Have the servants bring a royal robe that the king himself has worn. And also bring a horse with a royal crown on its head, a horse that the king himself has ridden. Let the robe and the horse be given to one of the king’s most important men. Let the servants put the robe on the man the king wants to honor, and let them lead him on the horse through the city streets. As they are leading him, let them announce: ‘This is what is done for the man whom the king wants to honor!’ ”

10 The king commanded Haman, “Go quickly. Take the robe and the horse just as you have said, and do all this for Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Do not leave out anything you have suggested.”

Esther 6:8–10 — American Standard Version (ASV)

let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set: and let the apparel and the horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man therewith whom the king delighteth to honor, and cause him to ride on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honor.

10 Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king’s gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.

Esther 6:8–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

let the royal apparel be brought with which the king arrays himself, and the horse that the king rides upon, and on the head of which the royal crown is set; and let the apparel and horse be delivered into the hand of one of the king’s most noble princes, and let them array the man whom the king delights to honour, and cause him to ride on the horse through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delights to honour! 10 And the king said to Haman, Make haste, take the apparel and the horse, as thou hast said, and do so to Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate: let nothing fail of all that thou hast said.

Esther 6:8–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

⸤The servants⸥ should bring a royal robe that the king has worn and a horse that the king has ridden, one that has a royal crest on its head. Give the robe and the horse to one of the king’s officials, who is a noble. Put the robe on the man whom the king wishes to reward and have him ride on the horse in the city square. The king’s servants are also to shout ahead of him, ‘This is what is done for the man whom the king wishes to reward.’ ” 

10 The king told Haman, “Hurry, take the robe and the horse as you said. Do this for Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Do not omit anything you have said.” 

Esther 6:8–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Have them bring a royal garment that the king himself has worn and a horse the king himself has ridden, which has a royal diadem on its head. Put the garment and the horse under the charge of one of the king’s most noble officials. Have them clothe the man the king wants to honor, parade him on the horse through the city square, and proclaim before him, ‘This is what is done for the man the king wants to honor.’ ”

10 The king told Haman, “Hurry, and do just as you proposed. Take a garment and a horse for Mordecai the Jew, who is sitting at the King’s Gate. Do not leave out anything you have suggested.”

Esther 6:8–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

let royal robes be brought, which the king has worn, and a horse that the king has ridden, with a royal crown on its head. Let the robes and the horse be handed over to one of the king’s most noble officials; let him robe the man whom the king wishes to honor, and let him conduct the man on horseback through the open square of the city, proclaiming before him: ‘Thus shall it be done for the man whom the king wishes to honor.’ ” 10 Then the king said to Haman, “Quickly, take the robes and the horse, as you have said, and do so to the Jew Mordecai who sits at the king’s gate. Leave out nothing that you have mentioned.”

Esther 6:8–10 — The Lexham English Bible (LEB)

let them bring royal clothing with which the king has clothed himself, and a horse that the king has ridden, and on whose head a royal head-dress has been given. And let the clothing and the horse be given to the man by the officials of the king’s nobles; let them clothe the man whom the king wishes to honor, and let him ride on his horse through the public square of the city, and let them proclaim before him, ‘Thus, it will be done for the man whom the king wishes to honor.’ ” 10 Then the king said to Haman, “Quickly, take the clothing and the horse, just as you have said, and do so to Mordecai the Jew who sits at the gate of the king; you must not leave out anything from what you have said.”

Esther 6:8–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Have your servants get a royal robe you have worn. Have them bring a horse you have ridden on. Have a royal crest placed on its head. Then give the robe and horse to one of your most noble princes. Let the robe be put on the man you want to honor. Let him be led on the horse through the city streets. Let people announce in front of him, ‘This is what is done for the man the king wants to honor!’ ”

10 “Go right away,” the king commanded Haman. “Get the robe. Bring the horse. Do exactly what you have suggested. Do it for the Jew Mordecai. He’s sitting out there at the palace gate. Make sure you do everything you have suggested.”


A service of Logos Bible Software