The Future of Bible Study Is Here.
Ecclesiastes 2:7–11
7 I bought male and female slaves and I had 1ahomeborn slaves. Also I possessed flocks and bherds larger than all who preceded me in Jerusalem.
8 Also, I collected for myself silver and agold and the treasure of kings and provinces. I provided for myself bmale and female singers and the pleasures of men—many concubines.
9 Then I became agreat and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
10 aAll that my eyes desired I did not refuse them. I did not withhold my heart from any pleasure, for my heart was pleased because of all my labor and this was my breward for all my labor.
11 Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had 1exerted, and behold all was 2avanity and striving after wind and there was bno profit under the sun.
| 1 | Lit sons of the house |
| a | |
| b | |
| a | |
| b | |
| a | |
| a | |
| b | |
| 1 | Lit labored to do |
| 2 | Or futility, and so throughout the ch |
| a | |
| b |
Ecclesiastes 2:7–11 — New International Version (2011) (NIV)
7 I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me. 8 I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired male and female singers, and a harem as well—the delights of a man’s heart. 9 I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
10 I denied myself nothing my eyes desired;
I refused my heart no pleasure.
My heart took delight in all my labor,
and this was the reward for all my toil.
11 Yet when I surveyed all that my hands had done
and what I had toiled to achieve,
everything was meaningless, a chasing after the wind;
nothing was gained under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — English Standard Version (ESV)
7 I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem. 8 I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I got singers, both men and women, and many concubines, the delight of the sons of man.
9 So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me. 10 And whatever my eyes desired I did not keep from them. I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil. 11 Then I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — King James Version (KJV 1900)
7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me: 8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts. 9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me. 10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour. 11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — New Living Translation (NLT)
7 I bought slaves, both men and women, and others were born into my household. I also owned large herds and flocks, more than any of the kings who had lived in Jerusalem before me. 8 I collected great sums of silver and gold, the treasure of many kings and provinces. I hired wonderful singers, both men and women, and had many beautiful concubines. I had everything a man could desire!
9 So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me. 10 Anything I wanted, I would take. I denied myself no pleasure. I even found great pleasure in hard work, a reward for all my labors. 11 But as I looked at everything I had worked so hard to accomplish, it was all so meaningless—like chasing the wind. There was nothing really worthwhile anywhere.
Ecclesiastes 2:7–11 — The New King James Version (NKJV)
7 I acquired male and female servants, and had servants born in my house. Yes, I had greater possessions of herds and flocks than all who were in Jerusalem before me. 8 I also gathered for myself silver and gold and the special treasures of kings and of the provinces. I acquired male and female singers, the delights of the sons of men, and musical instruments of all kinds.
9 So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
10 Whatever my eyes desired I did not keep from them.
I did not withhold my heart from any pleasure,
For my heart rejoiced in all my labor;
And this was my reward from all my labor.
11 Then I looked on all the works that my hands had done
And on the labor in which I had toiled;
And indeed all was vanity and grasping for the wind.
There was no profit under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — New Century Version (NCV)
7 I bought male and female slaves, and slaves were also born in my house. I had large herds and flocks, more than anyone in Jerusalem had ever had before. 8 I also gathered silver and gold for myself, treasures from kings and other areas. I had male and female singers and all the women a man could ever want. 9 I became very famous, even greater than anyone who had lived in Jerusalem before me. My wisdom helped me in all this.
10 Anything I saw and wanted, I got for myself;
I did not miss any pleasure I desired.
I was pleased with everything I did,
and this pleasure was the reward for all my hard work.
11 But then I looked at what I had done,
and I thought about all the hard work.
Suddenly I realized it was useless, like chasing the wind.
There is nothing to gain from anything we do here on earth.
Ecclesiastes 2:7–11 — American Standard Version (ASV)
7 I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem; 8 I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts. 9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me. 10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor. 11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
7 I acquired servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that had been in Jerusalem before me. 8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces; I got me men-singers and women-singers, and the delights of the children of men, a wife and concubines. 9 And I became great, and increased more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me. 10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour, and this was my portion from all my labour. 11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost me to do them; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
7 I bought male and female slaves.
In addition, slaves were born in my household.
I owned more herds and flocks
than anyone in Jerusalem before me.
8 I also gathered silver and gold for myself.
I gathered the treasures of kings and provinces.
I provided myself with male and female singers
and the pleasures men have with one concubineafter another.
9 So I grew richer than anyone in Jerusalem before me. Yet, my wisdom remained with me. 10 If something appealed to me, I did it. I allowed myself to have any pleasure I wanted, since I found pleasure in my work. This was my reward for all my hard work.
11 But when I turned to look at all that I had accomplished and all the hard work I had put into it, I saw that it was all pointless. ⸤It was like⸥ trying to catch the wind. I gained nothing ⸤from any of my accomplishments⸥ under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
7 I acquired male and female servants and had slaves who were born in my house. I also owned many herds of cattle and flocks, more than all who were before me in Jerusalem. 8 I also amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I gathered male and female singers for myself, and many concubines, the delights of men. 9 So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me. 10 All that my eyes desired, I did not deny them. I did not refuse myself any pleasure, for I took pleasure in all my struggles. This was my reward for all my struggles. 11 When I considered all that I had accomplished and what I had labored to achieve, I found everything to be futile and a pursuit of the wind. There was nothing to be gained under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
7 I bought male and female slaves and had slaves who were born in my house; I also had great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem. 8 I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and of the provinces; I got singers, both men and women, and delights of the flesh, many concubines.
9 So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me. 10 Whatever my eyes desired I did not keep from them; I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure from all my toil, and this was my reward from all my toil. 11 Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and again, all was vanity and a chasing after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
Ecclesiastes 2:7–11 — The Lexham English Bible (LEB)
7 I acquired male slaves and female slaves, as well as children born in my house. I also had livestock, cattle, and flocks more than anyone who was before me in Jerusalem. 8 I also gathered to myself silver and gold—the royal and provincial treasuries. I acquired for myself male and female singers, as well as the delight of men, voluptuous concubines.
9 Thus, I accomplished far more than anyone who was before me in Jerusalem—indeed, my wisdom stood by me. 10 I neither withheld anything from my eyes that they desired, nor did I deprive any pleasure from my heart. My heart rejoiced in all my toil, for this was my reward from all my toil. 11 Yet when I considered all the effort which I expended and the toil with which I toiled to do, then behold, “Everything is vanity and chasing wind! There is nothing profitable under the sun!”
Ecclesiastes 2:7–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
7 I bought male and female slaves. And I had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem ever had before. 8 I stored up silver and gold for myself. I gathered up the treasures of kings and their kingdoms. I got some male and female singers. I also got many women for myself. Women delight the hearts of men.
9 I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn’t lose my wisdom.
10 I gave myself everything my eyes wanted.
There wasn’t any pleasure that I refused to give myself.
I took delight in everything I did.
And that was what I got for all of my work.
11 But then I looked over everything my hands had done.
I saw what I had worked so hard to get.
And nothing had any meaning.
It was like chasing the wind.
Nothing was gained on this earth.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|