Loading…

2 Thessalonians 3:8–10

8 nor did we aeat 1anyone’s bread 2without paying for it, but with blabor and hardship we kept cworking night and day so that we would not be a burden to any of you;

9 not because we do not have athe right to this, but in order to offer ourselves bas a model for you, so that you would 1follow our example.

10 For even awhen we were with you, we used to give you this order: bif anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.

Read more Explain verse



2 Thessalonians 3:8–10 — The New International Version (NIV)

nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate. 10 For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”

2 Thessalonians 3:8–10 — English Standard Version (ESV)

nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate. 10 For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — King James Version (KJV 1900)

Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. 10 For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — New Living Translation (NLT)

We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow. 10 Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”

2 Thessalonians 3:8–10 — The New King James Version (NKJV)

nor did we eat anyone’s bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.

10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — New Century Version (NCV)

And when we ate another person’s food, we always paid for it. We worked very hard night and day so we would not be an expense to any of you. We had the right to ask you to help us, but we worked to take care of ourselves so we would be an example for you to follow. 10 When we were with you, we gave you this rule: “Anyone who refuses to work should not eat.”

2 Thessalonians 3:8–10 — American Standard Version (ASV)

neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you: not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us. 10 For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you: not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us. 10 For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

We didn’t eat anyone’s food without paying for it. Instead, we worked hard and struggled night and day in order not to be a burden to any of you. It’s not as though we didn’t have a right to receive support. Rather, we wanted to set an example for you to follow. 10 While we were with you, we gave you the order: “Whoever doesn’t want to work shouldn’t be allowed to eat.” 

2 Thessalonians 3:8–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

we did not eat anyone’s food free of charge; instead, we labored and struggled, working night and day, so that we would not be a burden to any of you. It is not that we don’t have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us. 10 In fact, when we were with you, this is what we commanded you: “If anyone isn’t willing to work, he should not eat.”

2 Thessalonians 3:8–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

and we did not eat anyone’s bread without paying for it; but with toil and labor we worked night and day, so that we might not burden any of you. This was not because we do not have that right, but in order to give you an example to imitate. 10 For even when we were with you, we gave you this command: Anyone unwilling to work should not eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — The Lexham English Bible (LEB)

nor did we eat bread from anyone without paying, but with toil and labor, we were working night and day in order not to be a burden to any of you, not that we do not have the right, but so that we may give ourselves as an example to you, so that you may imitate us. 10 For even when we were with you, we used to command this to you: that if anyone does not want to work, neither should he eat.

2 Thessalonians 3:8–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

We didn’t eat anyone’s food without paying for it. In fact, it was just the opposite. We worked night and day. We worked very hard so that we wouldn’t cause any expense to any of you.

We worked, even though we have the right to receive help from you. We did it in order to be a model for you to follow. 10 Even when we were with you, we gave you a rule. We said, “Anyone who will not work will not eat.”


A service of Logos Bible Software