Loading…

2 Kings 19:4

4 aPerhaps the Lord your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent bto reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for cthe remnant that is left.’ ”

Read more Explain verse



2 Kings 19:4 — The New International Version (NIV)

It may be that the Lord your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the Lord your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives.”

2 Kings 19:4 — English Standard Version (ESV)

It may be that the Lord your God heard all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left.”

2 Kings 19:4 — King James Version (KJV 1900)

It may be the Lord thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.

2 Kings 19:4 — New Living Translation (NLT)

But perhaps the Lord your God has heard the Assyrian chief of staff, sent by the king to defy the living God, and will punish him for his words. Oh, pray for those of us who are left!”

2 Kings 19:4 — The New King James Version (NKJV)

It may be that the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”

2 Kings 19:4 — New Century Version (NCV)

The king of Assyria sent his field commander to make fun of the living God. Maybe the Lord your God will hear what the commander said and will punish him for it. So pray for the few of us who are left alive.”

2 Kings 19:4 — American Standard Version (ASV)

It may be Jehovah thy God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

2 Kings 19:4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

It may be Jehovah thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God; and will rebuke the words which Jehovah thy God has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.

2 Kings 19:4 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Lord your God may have heard all the words of the field commander. His master, the king of Assyria, sent him to defy the living God. The Lord your God may punish him because of the message that the Lord your God heard. Pray for the few people who are left.” 

2 Kings 19:4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Perhaps Yahweh your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that Yahweh your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.’ ”

2 Kings 19:4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

It may be that the Lord your God heard all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left.”

2 Kings 19:4 — The Lexham English Bible (LEB)

Perhaps Yahweh your God will hear all of the words of the chief commander whom his master the king of Assyria has sent to insult the living God, and he will rebuke the words that Yahweh your God has heard. Therefore lift up a prayer for the remainder who are left.’ ”

2 Kings 19:4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“ ‘Perhaps the Lord your God will hear everything the field commander has said. His master, the king of Assyria, has sent him to make fun of the living God. Maybe the Lord your God will punish him for what he has heard him say. So pray for the remaining people who are still alive here.’ ”


A service of Logos Bible Software