1 Timothy 2:8
1 Timothy 2:8 — The New International Version (NIV)
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
1 Timothy 2:8 — English Standard Version (ESV)
8 I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
1 Timothy 2:8 — King James Version (KJV 1900)
8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
1 Timothy 2:8 — New Living Translation (NLT)
8 In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
1 Timothy 2:8 — The New King James Version (NKJV)
8 I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
1 Timothy 2:8 — New Century Version (NCV)
8 So, I want the men everywhere to pray, lifting up their hands in a holy manner, without anger and arguments.
1 Timothy 2:8 — American Standard Version (ASV)
8 I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
1 Timothy 2:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
1 Timothy 2:8 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 I want men to offer prayers everywhere. They should raise their hands in prayer after putting aside their anger and any quarrels they have with anyone.
1 Timothy 2:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
1 Timothy 2:8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 I desire, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands without anger or argument;
1 Timothy 2:8 — The Lexham English Bible (LEB)
8 Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger and dispute.
1 Timothy 2:8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 I want men everywhere to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.