Loading…

1 Corinthians 8:10–13

10 For if someone sees you, who have aknowledge, dining in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat bthings sacrificed to idols?

11 For through ayour knowledge he who is weak bis ruined, the brother for whose sake Christ died.

12 aAnd so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin bagainst Christ.

13 Therefore, aif food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.

Read more Explain verse



1 Corinthians 8:10–13 — The New International Version (NIV)

10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols? 11 So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge. 12 When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ. 13 Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.

1 Corinthians 8:10–13 — English Standard Version (ESV)

10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols? 11 And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died. 12 Thus, sinning against your brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. 13 Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.

1 Corinthians 8:10–13 — King James Version (KJV 1900)

10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol’s temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; 11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. 13 Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

1 Corinthians 8:10–13 — New Living Translation (NLT)

10 For if others see you—with your “superior knowledge”—eating in the temple of an idol, won’t they be encouraged to violate their conscience by eating food that has been offered to an idol? 11 So because of your superior knowledge, a weak believer for whom Christ died will be destroyed. 12 And when you sin against other believers by encouraging them to do something they believe is wrong, you are sinning against Christ. 13 So if what I eat causes another believer to sin, I will never eat meat again as long as I live—for I don’t want to cause another believer to stumble.

1 Corinthians 8:10–13 — The New King James Version (NKJV)

10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things offered to idols? 11 And because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. 13 Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.

1 Corinthians 8:10–13 — New Century Version (NCV)

10 Suppose one of you who has knowledge eats in an idol’s temple. Someone who is weak in faith might see you eating there and be encouraged to eat meat sacrificed to idols while thinking it is wrong to do so. 11 This weak believer for whom Christ died is ruined because of your “knowledge.” 12 When you sin against your brothers and sisters in Christ like this and cause them to do what they feel is wrong, you are also sinning against Christ. 13 So if the food I eat causes them to fall into sin, I will never eat meat again so that I will not cause any of them to sin.

1 Corinthians 8:10–13 — American Standard Version (ASV)

10 For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols? 11 For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died. 12 And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ. 13 Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.

1 Corinthians 8:10–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol? 11 and the weak one, the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge. 12 Now, thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ. 13 Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.

1 Corinthians 8:10–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 For example, suppose someone with a weak conscience sees you, who have this knowledge, eating in the temple of a false god. Won’t you be encouraging that person to eat food offered to a false god? 11 In that case, your knowledge is ruining a believer whose faith is weak, a believer for whom Christ died. 12 When you sin against other believers in this way and harm their weak consciences, you are sinning against Christ. 

13 Therefore, if eating food ⸤offered to false gods⸥ causes other believers to lose their faith, I will never eat that kind of food so that I won’t make other believers lose their faith. 

1 Corinthians 8:10–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 For if someone sees you, the one who has this knowledge, dining in an idol’s temple, won’t his weak conscience be encouraged to eat food offered to idols? 11 Then the weak person, the brother for whom Christ died, is ruined by your knowledge. 12 Now when you sin like this against the brothers and wound their weak conscience, you are sinning against Christ. 13 Therefore, if food causes my brother to fall, I will never again eat meat, so that I won’t cause my brother to fall.

1 Corinthians 8:10–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 For if others see you, who possess knowledge, eating in the temple of an idol, might they not, since their conscience is weak, be encouraged to the point of eating food sacrificed to idols? 11 So by your knowledge those weak believers for whom Christ died are destroyed. 12 But when you thus sin against members of your family, and wound their conscience when it is weak, you sin against Christ. 13 Therefore, if food is a cause of their falling, I will never eat meat, so that I may not cause one of them to fall.

1 Corinthians 8:10–13 — The Lexham English Bible (LEB)

10 For if someone should see you who has knowledge reclining for a meal in an idol’s temple, will not his conscience, because it is weak, be strengthened so that he eats the food sacrificed to idols? 11 For the one who is weak—the brother for whom Christ died—is destroyed by your knowledge. 12 Now if you sin in this way against the brothers and wound their conscience, which is weak, you sin against Christ. 13 Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat forever, in order that I may not cause my brother to sin.

1 Corinthians 8:10–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

10 Suppose you who have that knowledge are eating in a temple of one of those gods. And suppose someone who has a weak sense of what is right and wrong sees you. Won’t that person become bold and eat what has been offered to statues of gods? 11 If so, then your knowledge destroys that weak brother or sister for whom Christ died.

12 When you sin against other believers in that way, you harm their weak sense of what is right and wrong. By doing that you sin against Christ.

13 So what should I do if what I eat causes my brother or sister to fall into sin? I will never eat meat again. In that way, I will not cause them to fall.


A service of Logos Bible Software