Chargement en cours…

Matthieu 5.21–48

21Vous avez entendu quil a été dit aux anciens: nTu ne tueras point; celui qui tuera mérite dêtre puni par les juges. 22Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite dêtre puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite dêtre puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite dêtre puni par le feu de la géhenne. 23Si donc tu présentes ton offrande à lautel, et que tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, 24laisse ton offrande devant lautel, et va dabord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande. 25oAccorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur quil ne te livre au juge, que le juge ne te livre à lofficier de justice, et que tu ne sois mis en prison. 26Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de que tu naies payé le dernier quadrant.

V. 27–32: cf. (2 S 11:2, 3. Mc 9:43–48. Ga 5:24.) Pr 16:30. Mc 10:2–12.

27Vous avez appris quil a été dit: pTu ne commettras point dadultère. 28Mais moi, je vous dis que quiconqueq regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur. 29rSi ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi quun seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne. 30Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi quun seul de tes membres périsse, et que ton corps entier naille pas dans la géhenne. 31Il a été dit: sQue celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce. 32tMais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause dinfidélité, lexpose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.

V. 33–37: cf. Mt 12:36; 23:16–22. Ja 5:12.

33Vous avez encore appris quil a été dit aux anciens: uTu ne te parjureras point, mais tu tacquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment. 34Mais moi, je vous dis de vne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que cest le trône de Dieu; 35ni par la terre, wparce que cest son marchepied; ni par Jérusalem, xparce que cest la ville du grand roi. 36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. 37Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce quon y ajoute vient du malin.

V. 38–48: cf. Lu 6:27–36. (Ro 12:17–21.)

38Vous avez appris quil a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent. 39Mais moi, je vous dis de zne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi lautre. 40Si quelqu’un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. 41Si quelqu’un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui. 42aDonne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

43Vous avez appris quil a étéy dit: bTu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. 44Mais moi, je vous dis: cAimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et dpriez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, 45afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. 46eSi vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi nagissent-ils pas de même? 47Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous dextraordinaire? Les païens aussi nagissent-ils pas de même? 48Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.

Lire la suite



Un service de Logos Bible Software