Loading…

John 17:1–26

La prière sacerdotale

V. 1–26: cf. Jn 13:1. (Ro 8:34. Hé 7:24–28; 4:14–16.)

1Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, alheure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

2bselon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin quil accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés. 3Or, cla vie éternelle, cest quils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. 4dJe tai glorifié sur la terre, ejai achevé loeuvre que tu mas donnée à faire. 5Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire fque javais auprès de toi avant que le monde fût. 6Jai fait connaître ton nom aux hommes que tu mas donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole. 7Maintenant ils ont connu que tout ce que tu mas donné vient de toi. 8Car je leur ai donné les paroles que tu mas données; et ils les ont reçues, get ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu mas envoyé. 9Cest pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu mas donnés, parce quils sont à toi; — 10et htout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; — et je suis glorifié en eux. 11Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu mas donnés, afin quils soient un comme nous. 12iLorsque jétais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. jJai gardé ceux que tu mas donnés, et aucun deux ne sest perdu, sinon le fils de perdition, kafin que lÉcriture fût accomplie. 13Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin quils aient en eux ma joie parfaite. 14Je leur ai donné ta parole; let le monde les a haïs, parce quils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. 15Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal. 16Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. 17Sanctifie-les par ta vérité: mta parole est la vérité. 18nComme tu mas envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde. 19oEt je me sanctifie moi-même pour eux, afin queux aussi soient sanctifiés par la vérité. 20Ce nest pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole, 21pafin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin queux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu mas envoyé. 22Je leur ai donné la gloire que tu mas donnée, afin quils soient un comme nous sommes un, — 23moi en eux, et toi en moi, — afin quils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu mas envoyé et que tu les as aimés comme tu mas aimé. 24qPère, je veux que je suis ceux que tu mas donnés soient aussi avec moi, afin quils voient ma gloire, la gloire que tu mas donnée, parce que tu mas aimé avant la fondation du monde. 25Père juste, rle monde ne ta point connu; mais moi je tai connu, set ceux-ci ont connu que tu mas envoyé. 26Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que lamour dont tu mas aimé soit en eux, et que je sois en eux.

Read more Explain verse



A service of Logos Bible Software