Loading…

Genesis 25:21–34

21Isaac implora l’Éternel pour sa femme, car elle était stérile, et l’Éternel l’exauça: eRebecca, sa femme, devint enceinte. 22Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S’il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l’Éternel. 23Et l’Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; fun de ces peuples sera plus fort que l’autre, et gle plus grand sera assujetti au plus petit. 24Les jours où elle devait accoucher s’accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre. 25Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d’Ésaü. 26Ensuite sortit son frère, hdont la main tenait le talon d’Ésaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent.

V. 27–34: cf. Hé 12:16, 17.

27Ces enfants grandirent. Ésaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes. 28Isaac aimait Ésaü, parce qu’il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob. 29Comme Jacob faisait cuire un potage, Ésaü revint des champs, accablé de fatigue. 30Et Ésaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C’est pour cela qu’on a donné à Ésaü le nom d’Édom. 31Jacob dit: Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse. 32Ésaü répondit: Voici, je m’en vais mourir; à quoi me sert ce droit d’aînesse? 33Et Jacob dit: Jure-le moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob. 34Alors Jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Ésaü méprisa le droit d’aînesse.

Read more Explain verse



A service of Logos Bible Software