Deuteronomy 25
V. 1–4: cf. 2 Co 11:24. 1 Co 9:9–11.
1Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l’innocent, et l’on condamnera le coupable. 2Si le coupable mérite d’être battu, le juge le fera étendre par terre et frapper en sa présence d’un nombre de coups proportionné à la gravité de sa faute. 3Il ne lui fera pas donner plus de aquarante coups, de peur que, si l’on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux. 4Tu bn’emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.
Le mariage entre beau-frère et belle-sœur
V. 5–12: cf. (Ge 38:7–11. Ru 4:1–10.)
5Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l’un d’eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais cson beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l’épousera comme beau-frère. 6Le premier-né qu’elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. 7Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira: dMon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m’épouser par droit de beau-frère. 8Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit: Je ne veux pas la prendre, 9alors sa belle-soeur s’approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira: Ainsi sera fait à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère. 10Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé. 11Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l’un avec l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses, 12tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.
V. 13–16: cf. (Lé 19:35, 36. Mi 6:10, 11.) (És 11:9. Za 5:5–11.)
13Tu n’auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. 14Tu n’auras point dans ta maison deux sortes d’épha, un grand et un petit. 15Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne. 16Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en eabomination à l’Éternel, ton Dieu.
V. 17–19: cf. (Ex 17:8–16. 1 S 15.) (De 32:43. Ps 9:13, 14.)
17Souviens-toi de ce que te fit fAmalek pendant la route, lors de votre sortie d’Égypte, 18comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même. 19Lorsque l’Éternel, ton Dieu, après t’avoir délivré de tous les ennemis qui t’entourent, t’accordera du repos dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux: ne l’oublie point.