The Future of Bible Study Is Here.
Actes 9
V. 1–22: cf. Ac 22:3–16; 26:9–20. Ga 1:11–16. 1 Ti 1:12–16.
1Cependant aSaul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur, 2et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s’il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommes ou femmes, il les amenât liés à Jérusalem. 3bComme il était en chemin, et qu’il approchait de Damas, ctout à coup dune lumière venant du ciel resplendit autour de lui. 4Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? 5Il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes. eIl te serait dur de regimber contre les aiguillons. 6Tremblant et saisi d’effroi, il dit: Seigneur, fque veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire. 7gLes hommes qui l’accompagnaient demeurèrent stupéfaits; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. 8Saul se releva de terre, et, quoique ses yeux fussent ouverts, il ne voyait rien; on le prit par la main, et on le conduisit à Damas. 9Il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. 10Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision: Ananias! Il répondit: Me voici, Seigneur! 11Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, va dans la rue qu’on appelle la droite, et cherche, dans la maison de Judas, un nommé Saul hde Tarse.
12Car il prie, et il a vu en vision un homme du nom d’Ananias, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu’il recouvrât la vue. Ananias répondit: 13Seigneur, j’ai appris de plusieurs personnes itous les maux que cet homme a faits à tes saints dans Jérusalem; 14et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15Mais le Seigneur lui dit: Va, jcar cet homme est un instrument que j’ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d’Israël;
16ket je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom. 17lAnanias sortit; et, lorsqu’il fut arrivé dans la maison, il imposa les mains à Saul, en disant: Saul, mon frère, le Seigneur Jésus, qui t’est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m’a envoyé pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé; 19et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. 20Et aussitôt il prêcha dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. 21Tous ceux qui l’entendaient étaient dans l’étonnement, et disaient: N’est-ce pas celui qui persécutait à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et n’est-il pas venu ici pour les emmener liés devant les principaux sacrificateurs? 22Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, démontrant que Jésus est le Christ.
V. 23–30: cf. 2 Co 11:32–33. (Ga 1:18–24. Ac 22:17–21.)
23Au bout d’un certain temps, les Juifs se concertèrent pour le tuer, 24et leur complot parvint à la connaissance de Saul. mOn gardait les portes jour et nuit, afin de lui ôter la vie. 25Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, net le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26oLorsqu’il se rendit à Jérusalem, Saul tâcha de se joindre à eux; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu’il fût un disciple. 27pAlors Barnabas, l’ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment à Damas il avait prêché franchement au nom de Jésus. 28Il allait et venait avec eux dans Jérusalem, et s’exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29Il parlait aussi et disputait avec les Hellénistes; mais ceux-ci cherchaient à lui ôter la vie. 30Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse.
Pierre à Lydde et à Joppé. Guérison du paralytique Énée, et résurrection de Tabitha
V. 31–35: cf. Mc 2:3–12. Ac 3:1–16.
31L’Église était en paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie, s’édifiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s’accroissait par l’assistance du Saint-Esprit. 32Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde. 33Il y trouva un homme nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34Pierre lui dit: Énée, Jésus-Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva. 35Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur.
V. 36–43: cf. Lu 7:11–17. 1 R 17:17–24. 2 R 4:18–37. Ac 20:7–12.
36Il y avait à Joppé, parmi les disciples, une femme nommée Tabitha, ce qui signifie Dorcas: elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d’aumônes. 37Elle tomba malade en ce temps-là, et mourut. Après l’avoir lavée, …
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| g | |
| h | |
| i | |
| j | |
| k | |
| l | |
| m | |
| n | |
| o | |
| p |
Inscrivez-vous pour utiliser notre
Outils d'étude biblique gratuits
|
En créant un compte, vous acceptez les Conditions d’utilisation et Politique de confidentialité de Logos.
|
Actes 7
V. 1–19: cf. Ac 6:9–15. Ps 105:7–25.
1Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi? 2Étienne répondit: Hommes frères et pères, écoutez! Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu’il était en Mésopotamie, avant qu’il s’établît à Charran; et il lui dit: 3aQuitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai. 4Il sortit alors du pays des Chaldéens, et s’établit à Charran. De là, après la mort de son père, Dieu le fit passer dans ce pays que vous habitez maintenant; 5il ne lui donna aucune propriété en ce pays, pas même de quoi poser le pied, bmais il promit de lui en donner la possession, et à sa postérité après lui, quoiqu’il n’eût point d’enfant. 6Dieu parla ainsi: cSa postérité séjournera dans un pays étranger; on la réduira en servitude et on la maltraitera pendant dquatre cents ans. 7Mais la nation à laquelle ils auront été asservis, c’est moi qui la jugerai, dit Dieu. eAprès cela, ils sortiront, et fils me serviront dans ce lieu-ci. 8Puis Dieu donna à Abraham gl’alliance de la circoncision; et ainsi, Abraham, ayant hengendré Isaac, le circoncit le huitième jour; Isaac iengendra et circoncit Jacob, et Jacob jles douze patriarches. 9Les patriarches, kjaloux de Joseph, lle vendirent pour être emmené en Égypte. 10Mais Dieu fut avec lui, et le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d’Égypte, qui ml’établit gouverneur d’Égypte et de toute sa maison. 11nIl survint une famine dans tout le pays d’Égypte, et dans celui de Canaan. La détresse était grande, et nos pères ne trouvaient pas de quoi se nourrir. 12oJacob apprit qu’il y avait du blé en Égypte, et il y envoya nos pères une première fois. 13pEt la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et Pharaon sut de quelle famille il était. 14Puis Joseph envoya chercher son père Jacob, et toute sa famille, composée de soixante-quinze personnes. 15qJacob descendit en Égypte, où il rmourut, ainsi que nos pères; 16set ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre tqu’Abraham avait acheté, à prix d’argent, des fils d’Hémor, père de Sichem. 17Le temps approchait où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, et le peuple us’accrut et se multiplia en Égypte, 18jusqu’à ce que parut un autre roi, qui n’avait pas connu Joseph. 19Ce roi, usant d’artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu’ils ne vécussent pas.
V. 20–50: cf. (Hé 11:23–29. Ps 105:26–45; 106.) (Lu 16:29. Jn 5:45–47.) 1 R 8:12–27.
20vA cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père; 21et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l’éleva comme son fils. 22Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres. 23wIl avait quarante ans, lorsqu’il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d’Israël. 24xIl en vit un qu’on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l’Égyptien. 25Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur accordait la délivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas. 26yLe jour suivant, il parut au milieu d’eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix: Hommes, dit-il, vous êtes frères; pourquoi vous maltraitez-vous l’un l’autre? 27Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: zQui t’a établi chef et juge sur nous? 28Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Égyptien? 29A cette parole, Moïse prit la fuite, et il alla séjourner dans le pays de Madian, où il engendra deux fils. 30aQuarante ans plus tard, un ange lui apparut, au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme d’un buisson en feu. 31Moïse, voyant cela, fut étonné de cette apparition; et, comme il s’approchait pour examiner, la voix du Seigneur se fit entendre: 32bJe suis le Dieu de tes pères, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Et Moïse, tout tremblant, n’osait regarder. 33Le Seigneur lui dit: cOte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. 34J’ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, j’ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, va, je t’enverrai en Égypte. 35Ce Moïse, qu’ils avaient renié, en disant: Qui t’a établi chef et juge? c’est lui que Dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l’aide de l’ange qui lui était apparu dans le buisson. 36dC’est lui qui les fit sortir d’Égypte, en opérant des prodiges et des miracles au pays d’Égypte, au sein de la mer Rouge, eet au désert, pendant quarante ans. 37C’est ce Moïse qui dit aux fils d’Israël: fDieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi. 38gC’est lui qui, lors de l’assemblée au désert, étant havec l’ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï et avec nos pères, reçut des oracles vivants, pour nous les donner. 39Nos pères ne voulurent pas lui …
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| g | |
| h | |
| i | |
| j | |
| k | |
| l | |
| m | |
| n | |
| o | |
| p | |
| q | |
| r | |
| s | |
| t | |
| u | |
| v | |
| w | |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| g | |
| h |
Inscrivez-vous pour utiliser notre
Outils d'étude biblique gratuits
|
En créant un compte, vous acceptez les Conditions d’utilisation et Politique de confidentialité de Logos.
|