Loading…

Acts

ACTES DES APÔTRES

Introduction. Ascension de Jésus-Christ. Retour des apôtres à Jérusalem

V. 1–11: cf. Lu 1:1–4; 24:33–51. Ép 4:8–10.

1Théophile, j’ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner dès le commencement 2ajusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné bses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis. 3cAprès qu’il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu. 4dComme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais dattendre ce que le Père avait promis, ece que je vous ai annoncé, leur dit-il;

5fcar Jean a baptisé deau, gmais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit. 6Alors les apôtres réunis lui demandèrent: hSeigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d’Israël? 7Il leur répondit: iCe nest pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.

8jMais vous recevrez une puissance, le Saint-Esprit survenant sur vous, ket vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusquaux extrémités de la terre. 9lAprès avoir dit cela, il fut élevé pendant qu’ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux. 10Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu’il s’en allait, voici, deux hommes mvêtus de blanc leur apparurent, 11et dirent: Hommes Galiléens, pourquoi vous arrêtez-vous à regarder au ciel? Ce Jésus, qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, nreviendra de la même manière que vous l’avez vu allant au ciel.

V. 12–14: cf. Lu 24:49–53. Ps 133. Mt 18:19, 20.

12Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat. 13Quand ils furent arrivés, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient d’ordinaire; c’étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, fils d’Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques. 14Tous d’un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec oles frères de Jésus.

Matthias élu apôtre en remplacement de Judas

V. 15–26: cf. (Jn 12:4–6. Mt 26:14–16, 46–50; 27:3–10.) Pr 16:33.

15En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d’environ cent vingt. Et il dit: 16Hommes frères, il fallait que s’accomplît pce que le Saint-Esprit, dans l’Écriture, a annoncé d’avance, par la bouche de David, au sujet de Judas, qqui a été le guide de ceux qui ont saisi Jésus. 17rIl était compté parmi nous, et il avait part au même ministère. 18Cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, sest tombé, s’est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues. 19La chose a été si connue de tous les habitants de Jérusalem que ce champ a été tappelé dans leur langue Hakeldama, c’est-à-dire, champ du sang. 20Or, il est écrit dans le livre des Psaumes:

uQue sa demeure devienne déserte,

Et que personne ne l’habite!

Et:

vQu’un autre prenne sa charge!

21wIl faut donc que, parmi ceux qui nous ont accompagnés tout le temps que le Seigneur Jésus a vécu avec nous, 22depuis le baptême de Jean jusqu’au jour où il a été xenlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection. 23yIls en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias. 24Puis ils firent cette prière: Seigneur, ztoi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi, 25afin qu’il ait part à ce ministère et à cet apostolat, que Judas a abandonné pour aller en son lieu. 26Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres.

2

Effusion du Saint-Esprit, le jour de la Pentecôte. — Discours de Pierre, et conversion de trois mille personnes. Les premiers chrétiens

V. 1–21: cf. (Joë 2:28–32. Mt 3:11. Jn 14:16, 17, 26.) 1 Co 12:13.

1Le jour de la aPentecôte, ils étaient btous ensemble dans le même lieu. 2Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d’un vent impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis. 3Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d’eux. 4cEt ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler den d’autres langues, selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer. 5Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel. 6Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue. 7Ils étaient tous dans l’étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens? 8Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle? 9Parthes, Mèdes, Élamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l’Asie, 10la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes, 11Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu? 12Ils étaient tous dans l’étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci? 13Mais d’autres se moquaient, et disaient: Ils sont pleins de vin doux. 14Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs, et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l’oreille à mes paroles! 15Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c’est la troisième heure du jour. 16Mais c’est ici ce qui a été dit par le prophète Joël:

17eDans les derniers jours, dit Dieu, fje répandrai de mon Esprit sur toute chair;

Vos fils et gvos filles prophétiseront,

Vos jeunes gens auront des visions,

Et vos vieillards auront des songes.

18Oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes,

Dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit; et ils prophétiseront.

19Je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel et des miracles en bas sur la terre,

Du sang, du feu, et une vapeur de fumée;

20Le soleil se changera en ténèbres,

Et la lune en sang,

Avant l’arrivée du jour du Seigneur,

De ce jour grand et glorieux.

21hAlors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

V. 22–36: cf. (Ac 1:8. Lu 24:47.) (Ac 3:13–26; 10:34–43; 13:23–41.)

22Hommes Israélites, écoutez ces paroles! Jésus de Nazareth, cet homme à qui Dieu a rendu témoignage devant vous par les miracles, les prodiges et les signes qu’il a opérés par lui au milieu de vous, comme vous le savez vous-mêmes; 23cet homme, livré iselon le dessein arrêté et selon la prescience de Dieu, jvous l’avez crucifié, vous l’avez fait mourir par la main des impies. 24kDieu l’a ressuscité, en le délivrant des liens de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle. 25Car David dit de lui:

lJe voyais constamment le Seigneur devant moi,

Parce qu’il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.

26Aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l’allégresse;

Et même ma chair reposera avec espérance,

27Car tu n’abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts,

Et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.

28Tu m’as fait connaître les sentiers de la vie,

Tu me rempliras de joie par ta présence.

29Hommes frères, qu’il me soit permis de vous dire librement, au sujet du patriarche David, mqu’il est mort, qu’il a été enseveli, et que son sépulcre existe encore aujourd’hui parmi nous. 30Comme il était prophète, et qu’il savait nque Dieu lui avait promis avec serment de faire asseoir un de ses descendants sur son trône, 31c’est la résurrection du Christ qu’il a prévue et annoncée, en disant oqu’il ne serait pas abandonné dans le séjour des morts et que sa chair ne verrait pas la corruption. 32C’est ce Jésus que Dieu a ressuscité; pnous en sommes tous témoins. 33qÉlevé par la droite de Dieu, il a reçu du Père le Saint-Esprit qui avait été rpromis, et il l’a srépandu, comme vous le voyez et l’entendez. 34Car David n’est point monté au ciel, mais il dit lui-même:

tLe Seigneur a dit à mon Seigneur:

Assieds-toi à ma droite,

35Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. 36Que toute la maison d’Israël sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Christ ce Jésus que vous avez crucifié.

V. 37–47: cf. Za 12:10. Jn 16:8. Ac 4:4, 32–37. Lu 5:10.

37uAprès avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: vHommes frères, que ferons-nous? 38Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit. 39Car la promesse est pour vous, pour vos wenfants, et pour tous ceux xqui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera. 40Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant: Sauvez-vous de cette génération perverse. 41Ceux qui acceptèrent sa parole furent baptisés; et, en ce jour-là, le nombre des disciples s’augmenta d’environ trois mille âmes. 42Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. 43La crainte s’emparait de chacun, et yil se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres. 44zTous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun. 45Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, aet ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun. 46Ils étaient chaque jour tous bensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur, 47louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. cEt le Seigneur …

Read more Explain verse



A service of Logos Bible Software