The Future of Bible Study Is Here.
Numbers 11:10–11
10 Moses heard the people weeping according to theiri clans, each at the doorway of their tents. Then ⌊Yahweh became very angry⌋,j and in the eyes of Moses it was bad. 11 And Moses said to Yahweh, “Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me?
| i | Hebrew “its” |
| j | Literally “the nose of Yahweh became very hot” |
Numbers 11:10–11 — New International Version (2011) (NIV)
10 Moses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?
Numbers 11:10–11 — English Standard Version (ESV)
10 Moses heard the people weeping throughout their clans, everyone at the door of his tent. And the anger of the Lord blazed hotly, and Moses was displeased. 11 Moses said to the Lord, “Why have you dealt ill with your servant? And why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
Numbers 11:10–11 — King James Version (KJV 1900)
10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the Lord was kindled greatly; Moses also was displeased. 11 And Moses said unto the Lord, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Numbers 11:10–11 — New Living Translation (NLT)
10 Moses heard all the families standing in the doorways of their tents whining, and the Lord became extremely angry. Moses was also very aggravated. 11 And Moses said to the Lord, “Why are you treating me, your servant, so harshly? Have mercy on me! What did I do to deserve the burden of all these people?
Numbers 11:10–11 — The New King James Version (NKJV)
10 Then Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and the anger of the Lord was greatly aroused; Moses also was displeased. 11 So Moses said to the Lord, “Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all these people on me?
Numbers 11:10–11 — New Century Version (NCV)
10 Moses heard every family crying as they stood in the entrances of their tents. Then the Lord became very angry, and Moses got upset. 11 He asked the Lord, “Why have you brought me, your servant, this trouble? What have I done wrong that you made me responsible for all these people?
Numbers 11:10–11 — American Standard Version (ASV)
10 And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of Jehovah was kindled greatly; and Moses was displeased. 11 And Moses said unto Jehovah, Wherefore hast thou dealt ill with thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Numbers 11:10–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 And Moses heard the people weep throughout their families, every one at the entrance of his tent; and the anger of Jehovah was kindled greatly; it was also evil in the eyes of Moses. 11 And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me?
Numbers 11:10–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 Moses heard people from every family crying at the entrance to their tents. The Lord became very angry, and Moses didn’t like it either. 11 So he asked, “Lord, why have you brought me this trouble? How have I displeased you that you put the burden of all these people on me?
Numbers 11:10–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked. 11 So Moses asked the Lord, “Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?
Numbers 11:10–11 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
10 Moses heard the people weeping throughout their families, all at the entrances of their tents. Then the Lord became very angry, and Moses was displeased. 11 So Moses said to the Lord, “Why have you treated your servant so badly? Why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
Numbers 11:10–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 Moses heard people from every family crying. They were sobbing at the entrances to their tents.
The Lord burned with hot anger. So Moses became troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble on me? Why aren’t you pleased with me? Why have you loaded me down with the troubles of all of these people?
Numbers 11:10–11 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
10 Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased.
11 So Moses said to the Lord, “Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all this people on me?
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|