The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 9:14–26
14 Then the disciples of Johng approached him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?” 15 And Jesus said to them, “⌊The bridegroom’s attendants⌋h are not able to mourn as long as the bridegroom is with them. But days are coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. 16 But no one puts a patch of unshrunken cloth on an old garment, for its patch pulls away from the garment, and the tear becomes worse. 17 Nor do they put new wine into old wineskins. ⌊Otherwise⌋i the wineskins burst and the wine is spilled, and the wineskins are destroyed. But they put new wine into new wineskins and both are preserved.”
A Woman Healed and a Daughter Raised
18 As* he was saying these things to them, behold, one of the rulers came and* knelt down before him, saying, “My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!” 19 And Jesus and his disciples got up and* followed him. 20 And behold, a woman who had been suffering with a hemorrhage twelve years approached from behind and* touched the edgej of his cloak, 21 for she said to herself, “If only I touch his cloak I will be healed.” 22 But Jesus, turning around and seeing her, said, “Have courage, daughter! Your faith has healed you.” And the woman was healed from that hour.
23 And when* Jesus came into the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd, 24 he said, “Go away, because the girl is not dead, but is sleeping.” And they ridiculed him. 25 But when the crowd had been sent out, he entered and* took her hand, and the girl got up. 26 And this report went out into that whole region.
| g | That is, John the Baptist |
| h | Literally “the sons of the bridal chamber” |
| i | Literally “but if not” |
| * | Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was saying”) |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb |
| j | Or “tassel” |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|