The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 26:1–16
The Chief Priests and Elders Plot to Kill Jesus
26 And it happened that when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples, 2 “You know that after two days the Passover takes place, and the Son of Man will be handed overa in order to be crucified.”
3 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was named Caiaphas, 4 and plotted in order that they could arrest Jesus by stealth and kill him.* 5 But they were saying, “Not during the feast, so that there will not be an uproar among the people.”
6 Now while* Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, 7 a woman came up to him holding an alabaster flask of very expensive perfumed oil, and poured it* out on his head while he* was reclining at table. 8 And when* the disciples saw it* they were indignant, saying, “⌊Why⌋b this waste? 9 For this could have been sold for a large sum and given to the poor!” 10 But Jesus, knowing this,* said to them, “Why do you cause trouble for the woman? For she has done a good deed for me. 11 For the poor you always have with you, but you do not always have me. 12 For when* this woman poured this ointment on my body, she did it* in order to prepare me for burial. 13 Truly I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”
Judas Arranges to Betray Jesus
14 Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and* said, “What are you willing to give me if I in turn deliver him to you?” So they set out for him thirty silver coins. 16 And from that time on, he began seeking a favorable opportunity in order that he could betray him.
| a | Or “will be delivered up” |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining at table”) |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| b | Literally “for what” reason |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“poured”) which is understood as temporal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“went”) has been translated as a finite verb |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|