Looking to help your church and family stay connected to the Word while social distancing?
Check out our free church library, church online resources, and family resources.
23 “For this reason the kingdom of heaven may be compared to a man—a king—who wanted to settle accounts with his slaves. 24 And when* he began to settle them,* someone was brought to him who owed ten thousand talents. 25 And because* he did not have enough* to repay it,* the master ordered him to be sold, and his* wife and his* children and everything that he had, and to be repaid. 26 Then the slave threw himself to the ground and* began to do obeisance to him, saying, ‘Be patient with me, and I will pay back everything to you!’ 27 So the master of that slave, because he* had compassion, released him and forgave him the loan. 28 But that slave went out and* found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke him,* saying, ‘Pay back everything that you owe!’ 29 Then his fellow slave threw himself to the ground and* began to implore* him, saying, ‘Be patient with me and I will repay you!’ 30 But he did not want to, but rather he went and* threw him into prison until he would repay what was owed. 31 So when* his fellow slaves saw what had happened, they were extremely distressed, and went and* reported to their master everything that had happened. 32 Then his master summoned him and* said to him, ‘Wicked slave! I forgave you all that debt because you implored me! 33 Should you not also have shown mercy to your fellow slave as I also showed mercy to you?’ 34 And because he* was angry, his master handed him over to the merciless jailersi until he would repay everything that was owed. 35 So also my heavenly Father will do to you, unless each of you forgives his brother from your hearts!”
* | Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“began”) |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here “because” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as causal |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun |
* | Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“threw himself to the ground”) has been translated as a finite verb |
* | Here “because” is supplied as a component of the participle (“had compassion”) which is understood as causal |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“threw himself to the ground”) has been translated as a finite verb |
* | The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to implore”) |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb |
* | Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb |
* | Here “because” is supplied as a component of the participle (“was angry”) which is understood as causal |
i | Or “torturers” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.