Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Mark 15:6–15
6 Now at each feast he customarily releasedb for them one prisoner whom they requested. 7 And the one named Barabbasc was imprisoned with the rebels who had committed murder in the rebellion. 8 And the crowd came up and* began to ask him to do as he customarily didd for them. 9 So Pilate answered them, saying, “Do you want me to release for you the king of the Jews?” 10 (For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.) 11 But the chief priests incited the crowd so that he would release for them Barabbas* instead. 12 So Pilate answered and said to them again, “Then what do you want me to do with the one whom you call the king of the Jews?” 13 And they shouted again, “Crucify him!” 14 And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted even louder, “Crucify him!”
15 So Pilate, because he* wanted ⌊to satisfy⌋e the crowd, released for them Barabbas. And after* he had Jesus flogged, he handed him* over so that he could be crucified.
| b | The imperfect tense has been translated as customary here (“customarily released”) |
| c | “Barabbas” means “son of the father” in Aramaic |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb |
| d | The imperfect tense has been translated as customary here (“customarily did”) |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal |
| e | Literally “to make sufficient” |
| * | Here “after” is supplied as a component of the participle (“flogged”) which is understood as temporal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|