Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Mark 10:1–12
10 And from there he set out and* came to the region of Judea and the other side of the Jordan, and again crowds came together to him. And again, as he was accustomed to do,* he began to teacha them. 2 And they askedb him if it was permitted for a man to divorce hisc wife, in order to* test him. 3 And he answered and* said to them, “What did Moses command you?” 4 So they said, “Moses permitted a man* to write a certificate of divorce and to send her* away.” 5 But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hardness of heart. 6 But from the beginning of creation ‘he made them male and female.d 7 Because of this a man will leave his father and mother and will be joined to his wife,e 8 and the two will become one flesh,’f so that they are no longer two but one flesh. 9 Therefore what God has joined together, man must not separate.”
10 And in the house again the disciples began to askg him about this. 11 And he said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her. 12 And if she divorces her husband and* marries another, she commits adultery.”
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb |
| * | The words “to do” are not in the Greek text but are implied |
| a | The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”) |
| b | Some manuscripts have “And Pharisees came up and asked” |
| c | The pronoun “his” is not in the Greek text but is implied |
| * | Here “in order to” is supplied as a component of the participle (“test”) which is understood as purpose |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| d | |
| e | The earliest and most important manuscripts do not contain the phrase “and be joined to his wife” |
| f | A quotation from Gen 2:24 |
| g | The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to ask”) |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“divorces”) has been translated as a finite verb |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|