Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Luke 21:25–38
25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity from the noise of the sea and its surging, 26 people fainting from fear and expectation of what is coming on the inhabited earth, for the powers of the heavens will be shaken.f 27 And then they will see the Son of Man arriving in a cloudg with power and great glory. 28 But when* these things begin to happen, stand up straight and raise your heads, because your redemption is drawing near!”
29 And he told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees. 30 When they put out foliage,* now you see for yourselves and* know that by this time the summer is near. 31 So also you, when you see these things happening, knowh that the kingdom of God is near. 32 Truly I say to you that this generation will never pass away until all things take place! 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
34 “But take care for yourselves, lest your hearts are weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of daily life, and that day come upon you suddenly 35 like a trap. For it will come upon all who reside on the face of the whole earth. 36 But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to happen, and to stand before the Son of Man.”
37 So throughout the days he was teaching in the temple courts,* and throughout the nights he was going out and* spending the night on the hill that is called the Mount of Olives. 38 And all the people were getting up very early in the morning to come* to him in the temple courts* to listen to him.
| f | An allusion to Isa 34:4 |
| g | An allusion to Dan 7:13 |
| * | Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“begin”) |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“see”) has been translated as a finite verb |
| h | Or “you know” |
| * | Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“was going out”) has been translated as a finite verb |
| * | The words “to come” are not in the Greek text but are implied |
| * | Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|