Loading…

Lamentations 2:12

12 To their mothers they say,

“Where is the bread and wine?”

as they faint like the wounded

in the public squares of a city,

as their life is being poured out

onto the bosom of their mothers.

Read more Explain verse



Lamentations 2:12 — The New International Version (NIV)

12 They say to their mothers,

“Where is bread and wine?”

as they faint like the wounded

in the streets of the city,

as their lives ebb away

in their mothers’ arms.

Lamentations 2:12 — English Standard Version (ESV)

12 They cry to their mothers,

“Where is bread and wine?”

as they faint like a wounded man

in the streets of the city,

as their life is poured out

on their mothers’ bosom.

Lamentations 2:12 — King James Version (KJV 1900)

12 They say to their mothers, Where is corn and wine?

When they swooned as the wounded in the streets of the city,

When their soul was poured out into their mothers’ bosom.

Lamentations 2:12 — New Living Translation (NLT)

12 They cry out to their mothers,

“We need food and drink!”

Their lives ebb away in the streets

like the life of a warrior wounded in battle.

They gasp for life

as they collapse in their mothers’ arms.

Lamentations 2:12 — The New King James Version (NKJV)

12 They say to their mothers,

“Where is grain and wine?”

As they swoon like the wounded

In the streets of the city,

As their life is poured out

In their mothers’ bosom.

Lamentations 2:12 — New Century Version (NCV)

12 They ask their mothers,

“Where is the grain and wine?”

They faint like wounded soldiers

in the streets of the city

and die in their mothers’ arms.

Lamentations 2:12 — American Standard Version (ASV)

12 They say to their mothers, Where is grain and wine?

When they swoon as the wounded in the streets of the city,

When their soul is poured out into their mothers’ bosom.

Lamentations 2:12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city; when they pour out their soul into their mothers’ bosom.

Lamentations 2:12 — GOD’S WORD Translation (GW)

12 They’re asking their mothers for some bread and wine 

as they faint like wounded people in the city streets. 

Their lives dwindle away in their mothers’ arms. 

Lamentations 2:12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

12 They cry out to their mothers:

Where is the grain and wine?

as they faint like the wounded

in the streets of the city,

as their lives fade away

in the arms of their mothers.

Lamentations 2:12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

12 They cry to their mothers,

“Where is bread and wine?”

as they faint like the wounded

in the streets of the city,

as their life is poured out

on their mothers’ bosom.

Lamentations 2:12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

12 They say to their mothers,

“Where can we find something to eat and drink?”

They faint like wounded soldiers

in the streets of the city.

Their lives are slipping away

in their mothers’ arms.

Lamentations 2:12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

12 They say to their mothers,

Where is grain and wine?”

As they faint like a wounded man

In the streets of the city,

As their life is poured out

On their mothers bosom.


A service of Logos Bible Software