Loading…

Esther 8:13–14

13 A copy of the edicto was to be given as law in each province to inform all the people, so that the Jews would be readyp on that day to avenge themselves from their enemies. 14 The mounted couriers on the royal horses went out without delay, urged by the king’s word. The law was given in the citadel of Susa.

Read more Explain verse



Esther 8:13–14 — The New International Version (NIV)

13 A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.

14 The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa.

Esther 8:13–14 — English Standard Version (ESV)

13 A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies. 14 So the couriers, mounted on their swift horses that were used in the king’s service, rode out hurriedly, urged by the king’s command. And the decree was issued in Susa the citadel.

Esther 8:13–14 — King James Version (KJV 1900)

13 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies. 14 So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment. And the decree was given at Shushan the palace.

Esther 8:13–14 — New Living Translation (NLT)

13 A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies on the appointed day. 14 So urged on by the king’s command, the messengers rode out swiftly on fast horses bred for the king’s service. The same decree was also proclaimed in the fortress of Susa.

Esther 8:13–14 — The New King James Version (NKJV)

13 A copy of the document was to be issued as a decree in every province and published for all people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies. 14 The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s command. And the decree was issued in Shushan the citadel.

Esther 8:13–14 — New Century Version (NCV)

13 A copy of the king’s order was to be sent out as a law in every state. It was to be made known to the people of every nation living in the kingdom so the Jewish people would be ready on that set day to strike back at their enemies.

14 The messengers hurried out, riding on the royal horses, because the king commanded those messengers to hurry. And the order was also given in the palace at Susa.

Esther 8:13–14 — American Standard Version (ASV)

13 A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies. 14 So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king’s service went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.

Esther 8:13–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

13 That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies. 14 The couriers mounted on coursers and horses of blood went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.

Esther 8:13–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

13 The copy of the document was made public in a decree to every province for all people. On that day the Jews were to be ready to take revenge on their enemies. 

14 The messengers rode the king’s fastest horses. They left quickly, in keeping with the king’s command. The decree was issued also in the fortress of Susa. 

Esther 8:13–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

13 A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day. 14 The couriers rode out in haste on their royal horses at the king’s urgent command. The law was also issued in the fortress of Susa.

Esther 8:13–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

13 A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies. 14 So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king’s command. The decree was issued in the citadel of Susa.

Esther 8:13–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

13 A copy of the order was sent out as law in every territory. It was announced to the people of every nation. So the Jews would be ready on that day. They could pay their enemies back.

14 The messengers rode on the royal horses. They raced along. That’s what the king commanded them to do. The order was also sent out in the safest place in Susa.

Esther 8:13–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

13 A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

14 The couriers, hastened and impelled by the king’s command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa.


A service of Logos Bible Software