The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 9:9–17
Matthew Called to Follow Jesus
9 And as* Jesus was going away from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth and said to him, “Follow me!” And he stood up and* followed him.
10 And it happened as* he ⌊was dining⌋c in the house, behold, many tax collectors and sinners were coming and* ⌊dining⌋d with Jesus and his disciples. 11 And when they* saw it,* the Pharisees began to say to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 And when he* heard it,* he said, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those ⌊who are sick⌋.e 13 But go and* learn what it means, “I want mercy and not sacrifice.”f For I did not come to call the righteous, but sinners.”
14 Then the disciples of Johng approached him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?” 15 And Jesus said to them, “⌊The bridegroom’s attendants⌋h are not able to mourn as long as the bridegroom is with them. But days are coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. 16 But no one puts a patch of unshrunken cloth on an old garment, for its patch pulls away from the garment, and the tear becomes worse. 17 Nor do they put new wine into old wineskins. ⌊Otherwise⌋i the wineskins burst and the wine is spilled, and the wineskins are destroyed. But they put new wine into new wineskins and both are preserved.”
| * | Here “as” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was dining”) |
| c | Literally “was reclining at table” |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“were coming”) has been translated as a finite verb |
| d | Literally “reclining at table” |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| e | Literally “having badly” |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb |
| f | |
| g | That is, John the Baptist |
| h | Literally “the sons of the bridal chamber” |
| i | Literally “but if not” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|