The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 26:38–75
38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 39 And going forward a little he fell down on his face, praying and saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Nevertheless, not as I will, but as you will.”* 40 And he came to the disciples and found them sleeping, and he said to Peter, “So, were you not able to stay awake with me one hour? 41 Stay awake and pray that you will not enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak!” 42 Again for the second time he went away and* prayed, saying, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will must be done.” 43 And he came again and* found them sleeping, ⌊for they could not keep their eyes open⌋.h 44 And leaving them again, he went away and* prayed for the third time, saying the same thing again. 45 Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is near, and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 46 Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!”
The Betrayal and Arrest of Jesus
47 And while* he was still speaking, behold, Judas—one of the twelve—arrived, and with him a large crowd with swords and clubs, from the chief priests and elders of the people. 48 Now the one who was betraying him had given them a sign, saying, “The one whom I kiss—he is the one.* Arrest him!” 49 And he came up to Jesus immediately and* said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 50 And Jesus said to him, “Friend, do that* for which you have come.”i Then they came up and* laid hands on Jesus and arrested him.
51 And behold, one of those with Jesus extended his* hand and* drew his sword, and striking the slave of the high priest, cut off his ear. 52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place! For all who take up the sword will die by the sword. 53 Or do you think that I cannot call upon my Father, and he would put at my disposal at once more than twelve legions of angels? 54 How then would the scriptures be fulfilled that it must happen in this way?”
55 At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me? Every day in the temple courts* I sat teaching, and you did not arrest me! 56 But all this has happened in order that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then the disciples all abandoned him and* fled.
57 Now those who had arrested Jesus led him* away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58 But Peter was following him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. And he went inside and* was sitting with the officers to see the outcome. 59 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death. 60 And they did not find it,* although* many false witnesses came forward. And finally two came forward 61 and* said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it* within three days.’ ” 62 And the high priest stood up and* said to him, “Do you reply nothing? What are these people testifying against you?” 63 But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I put you under oath by the living God, that you tell us if you are the Christ, the Son of God!” 64 Jesus said to him, “You have said it.* But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Powerj and coming on the clouds of heaven.” 65 Then the high priest tore his robes, saying, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have just now heard the blasphemy! 66 What do you think?” And they answered and* said, “⌊He deserves death⌋!”k 67 Then they spat in his face and struck him with their fists, and they slapped him,* 68 saying, “Prophesy for us, you Christ! Who is it who hit you?”
Peter Denies Jesus Three Times
69 Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a female slave came up to him and* said, “You also were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it* in the presence of them all, saying, “I do not know what you mean!” 71 And when he* went out to the gateway, another female slavel saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 72 And again he denied it* with an oath, “I do not know the man!” 73 And after a little while those who were standing there came up and* said to Peter, “You really are one of them also, because even your accent ⌊reveals who you are⌋.”m 74 Then he began to curse and to swear with an oath, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. 75 And Peter remembered the statement Jesus had said, “Before the rooster crows, you will deny me three times,” and he went outside and* wept bitterly.
| * | Here the verb “will” is an understood repetition of the verb earlier in this verse |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came again”) has been translated as a finite verb |
| h | Literally “for their eyes were weighed down” |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was … speaking”) |
| * | Here the predicate nominative (“the one”) is implied |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb |
| * | The words “do that” are not in the Greek text but are implied |
| i | The meaning of this phrase is disputed: (1) some take it as a declarative (as in the translation); (2) others understand it as some form of a question, often with supplied words: (a) “Friend, are you misusing the kiss for that purpose for which you are here?” (b) “Friend, in connection with that for which you have appeared do you kiss me?” (c) “Friend, are you here for this purpose?” (d) “Friend, what are you here for?”; this last option, though often suggested, is doubtful because of lack of evidence for the relative pronoun used as an interrogative in direct questions |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb |
| * | Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“extended”) has been translated as a finite verb |
| * | Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“abandoned”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “although” is supplied as a component of the participle (“came forward”) which is understood as concessive |
| * | Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“came forward”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| j | An indirect way of referring to God |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb |
| k | Literally “he is deserving of death” |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“went out”) which is understood as temporal |
| l | The words “female slave” are not in the Greek text but are implied by the feminine singular form |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb |
| m | Literally “makes you evident” |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|