Loading…

Isaiah 10:27–32

27 And this shall happen: on that day,

he will remove his burden from your shoulder

and his yoke from your neck,

and a yoke will be destroyed because of fat.u

28 He has come to Aiath,

he has passed through Migron;

at Micmash he deposited his baggage.

29 They crossed over the pass;

Geba is a place of overnight lodging for us.

Ramah trembles;

Gibeah of Saul has fled.

30 Daughter of Gallim, cry out with your voice;

Laishah, listen!

Anathoth is poor.v

31 Madmenah flees!

The inhabitants of Gebim bring themselves into safety!

32 This dayw taking a standx at Nob,

he will shake his fist at the mountain of the daughtery of Zion,

at the hill of Jerusalem.

Read more Explain verse



Isaiah 10:27–32 — The New International Version (NIV)

27 In that day their burden will be lifted from your shoulders,

their yoke from your neck;

the yoke will be broken

because you have grown so fat.

28 They enter Aiath;

they pass through Migron;

they store supplies at Mikmash.

29 They go over the pass, and say,

“We will camp overnight at Geba.”

Ramah trembles;

Gibeah of Saul flees.

30 Cry out, Daughter Gallim!

Listen, Laishah!

Poor Anathoth!

31 Madmenah is in flight;

the people of Gebim take cover.

32 This day they will halt at Nob;

they will shake their fist

at the mount of Daughter Zion,

at the hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — English Standard Version (ESV)

27 And in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.”

28 He has come to Aiath;

he has passed through Migron;

at Michmash he stores his baggage;

29 they have crossed over the pass;

at Geba they lodge for the night;

Ramah trembles;

Gibeah of Saul has fled.

30 Cry aloud, O daughter of Gallim!

Give attention, O Laishah!

O poor Anathoth!

31 Madmenah is in flight;

the inhabitants of Gebim flee for safety.

32 This very day he will halt at Nob;

he will shake his fist

at the mount of the daughter of Zion,

the hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — King James Version (KJV 1900)

27 And it shall come to pass in that day,

That his burden shall be taken away from off thy shoulder,

And his yoke from off thy neck,

And the yoke shall be destroyed because of the anointing.

28 He is come to Aiath, he is passed to Migron;

At Michmash he hath laid up his carriages:

29 They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba;

Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.

30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim:

Cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.

31 Madmenah is removed;

The inhabitants of Gebim gather themselves to flee.

32 As yet shall he remain at Nob that day:

He shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion,

The hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — New Living Translation (NLT)

27 In that day the Lord will end the bondage of his people.

He will break the yoke of slavery

and lift it from their shoulders.

28 Look, the Assyrians are now at Aiath.

They are passing through Migron

and are storing their equipment at Micmash.

29 They are crossing the pass

and are camping at Geba.

Fear strikes the town of Ramah.

All the people of Gibeah, the hometown of Saul,

are running for their lives.

30 Scream in terror,

you people of Gallim!

Shout out a warning to Laishah.

Oh, poor Anathoth!

31 There go the people of Madmenah, all fleeing.

The citizens of Gebim are trying to hide.

32 The enemy stops at Nob for the rest of that day.

He shakes his fist at beautiful Mount Zion, the mountain of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — The New King James Version (NKJV)

27 It shall come to pass in that day

That his burden will be taken away from your shoulder,

And his yoke from your neck,

And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.

28 He has come to Aiath,

He has passed Migron;

At Michmash he has attended to his equipment.

29 They have gone along the ridge,

They have taken up lodging at Geba.

Ramah is afraid,

Gibeah of Saul has fled.

30 Lift up your voice,

O daughter of Gallim!

Cause it to be heard as far as Laish—

O poor Anathoth!

31 Madmenah has fled,

The inhabitants of Gebim seek refuge.

32 As yet he will remain at Nob that day;

He will shake his fist at the mount of the daughter of Zion,

The hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — New Century Version (NCV)

27 Then the troubles that Assyria puts on you

will be removed,

and the load they make you carry

will be taken away.

28 The army of Assyria will enter near Aiath.

Its soldiers will walk through Migron.

They will store their food in Micmash.

29 The army will go over the pass.

The soldiers will sleep at Geba.

The people of Ramah will be afraid,

and the people at Gibeah of Saul will run away.

30 Cry out, Bath Gallim!

Laishah, listen!

Poor Anathoth!

31 The people of Madmenah are running away;

the people of Gebim are hiding.

32 This day the army will stop at Nob.

They will shake their fist at Mount Zion,

at the hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — American Standard Version (ASV)

27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.

28 He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage; 29 they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled. 30 Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth! 31 Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety. 32 This very day shall he halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — 1890 Darby Bible (DARBY)

27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointing. … 28 He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage. 29 They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled. 30 Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! —Poor Anathoth! 31 Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight. 32 Still a day of halting at Nob; he shaketh his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. …

Isaiah 10:27–32 — GOD’S WORD Translation (GW)

27 At that time their burden will be removed from your shoulders. 

Their yokewill be removed from your neck. 

The yoke will be torn away because you have grown fat. 

28 They come to Aiath. 

They pass through Migron. 

They store their equipment at Michmash. 

29 They go through the mountain pass and lodge at Geba for the night. 

The people in Ramah tremble; the people in Saul’s Gibeah flee. 

30 Cry aloud, you people in Gallim! 

Pay attention, you people in Laishah and miserable Anathoth! 

31 The people in Madmenah flee; those who live in Gebim take shelter. 

32 This day they stopped at Nob. 

They shake their fist at the mountain of my people Zion, 

at the mountain of Jerusalem. 

Isaiah 10:27–32 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

27 On that day

his burden will fall from your shoulders,

and his yoke from your neck.

The yoke will be broken because of fatness.

28 Assyria has come to Aiath

and has gone through Migron,

storing his equipment at Michmash.

29 They crossed over at the ford, saying,

“We will spend the night at Geba.”

The people of Ramah are trembling;

those at Gibeah of Saul have fled.

30 Cry aloud, daughter of Gallim!

Listen, Laishah!

Anathoth is miserable.

31 Madmenah has fled.

The inhabitants of Gebim have sought refuge.

32 Today he will stand at Nob,

shaking his fist at the mountain of Daughter Zion,

the hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — The New Revised Standard Version (NRSV)

27 On that day his burden will be removed from your shoulder, and his yoke will be destroyed from your neck.

He has gone up from Rimmon,

28 he has come to Aiath;

he has passed through Migron,

at Michmash he stores his baggage;

29 they have crossed over the pass,

at Geba they lodge for the night;

Ramah trembles,

Gibeah of Saul has fled.

30 Cry aloud, O daughter Gallim!

Listen, O Laishah!

Answer her, O Anathoth!

31 Madmenah is in flight,

the inhabitants of Gebim flee for safety.

32 This very day he will halt at Nob,

he will shake his fist

at the mount of daughter Zion,

the hill of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

27 People of Zion, in days to come he will lift

the heavy load of the Assyrians from your shoulders.

He will remove their yokes from your necks.

They will be broken

because you have become so strong.

28 The Assyrian army has entered the town of Aiath.

They have passed through Migron.

They have stored up supplies at Micmash.

29 They have marched through the pass there. They said,

“Let’s camp for the night at Geba.”

The people of Ramah tremble with fear.

Those who live in Gibeah of Saul run away.

30 Town of Gallim, cry out!

Laishah, listen!

Poor Anathoth!

31 The people of Madmenah are running away.

Those who live in Gebim are hiding.

32 Today the Assyrians have stopped at Nob.

They are shaking their fists

at Mount Zion in the city of Jerusalem.

Isaiah 10:27–32 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

27 So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.

28 He has come against Aiath,

He has passed through Migron;

At Michmash he deposited his baggage.

29 They have gone through the pass, saying,

Geba will be our lodging place.”

Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.

30 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim!

Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!

31 Madmenah has fled.

The inhabitants of Gebim have sought refuge.

32 Yet today he will halt at Nob;

He shakes his fist at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.


A service of Logos Bible Software