Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Hosea 5:10–11
10 The princes of Judah have become
like those who remove a landmark;
on them I will pour out
my wrath like water.
crushed in judgment,
because he was determined
to go after filth.f
| f | Hebrew uncertain; another possible translation is “that he follows human commands” |
Hosea 5:10–11 — New International Version (2011) (NIV)
10 Judah’s leaders are like those
who move boundary stones.
I will pour out my wrath on them
like a flood of water.
11 Ephraim is oppressed,
trampled in judgment,
intent on pursuing idols.
Hosea 5:10–11 — English Standard Version (ESV)
10 The princes of Judah have become
like those who move the landmark;
upon them I will pour out
my wrath like water.
11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
because he was determined to go after filth.
Hosea 5:10–11 — King James Version (KJV 1900)
10 The princes of Judah were like them that remove the bound:
Therefore I will pour out my wrath upon them like water.
11 Ephraim is oppressed and broken in judgment,
Because he willingly walked after the commandment.
Hosea 5:10–11 — New Living Translation (NLT)
10 “The leaders of Judah have become like thieves.
So I will pour my anger on them like a waterfall.
11 The people of Israel will be crushed and broken by my judgment
because they are determined to worship idols.
Hosea 5:10–11 — The New King James Version (NKJV)
10 “The princes of Judah are like those who remove a landmark;
I will pour out my wrath on them like water.
11 Ephraim is oppressed and broken in judgment,
Because he willingly walked by human precept.
Hosea 5:10–11 — New Century Version (NCV)
10 The leaders of Judah are like those
who steal other people’s land.
I will pour my punishment over them
like a flood of water.
11 Israel is crushed by the punishment,
because it decided to follow idols.
Hosea 5:10–11 — American Standard Version (ASV)
10 The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. 11 Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man’s command.
Hosea 5:10–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. 11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment of man.
Hosea 5:10–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 The leaders of Judah are like those who move boundary markers.
I will pour my fury on them like water.
11 Ephraim is oppressed—crushed by punishment,
because its people are determined to chase idols.
Hosea 5:10–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 The princes of Judah are like those
who move boundary markers;
I will pour out My fury on them like water.
11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
for he is determined to follow what is worthless.
Hosea 5:10–11 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
10 The princes of Judah have become
like those who remove the landmark;
on them I will pour out
my wrath like water.
11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
because he was determined to go after vanity.
Hosea 5:10–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 Judah, your leaders have stolen some land.
They have moved their borders farther north.
So I will pour out my anger on you
like a flood of water.
11 Ephraim, you will soon be crushed.
The Assyrians will stomp all over you.
It will happen because you have made up your minds
to chase after other gods.
Hosea 5:10–11 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
10 The princes of Judah have become like those who move a boundary;
On them I will pour out My wrath like water.
11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
Because he was determined to follow man’s command.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|