The Future of Bible Study Is Here.
Acts 17:16–34
16 Now while Paul was waiting for them in Athens, his spirit was provoked within him when he* observed the city was full of idols. 17 So he was discussing in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles,* and in the marketplace every day with those who happened to be there. 18 And even some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were saying, “What does this babbler want to say?” But others said,* “He appears to be a proclaimer of foreign deities,” because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection. 19 And they took hold of him and* brought him* to the Areopagus, saying, “May we learn what is this new teaching being proclaimed by you? 20 For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what ⌊these things mean⌋.”g 21 (Now all the Athenians and the foreigners who stayed there used to spend their time in nothing else than telling something or listening to something new.)
22 So Paul stood there in the middle of the Areopagus and* said, “Men of Athens, I see you are very religious ⌊in every respect⌋.h 23 For as I* was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, ‘To an unknown God.’ Therefore what you worship without knowing it,* this I proclaim to you—24 the God who made the world and all the things in it. This one, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 25 nor is he served by human hands as if he* needed anything, because* he himself gives to everyone life and breath and everything. 26 And he made from one man every nation of humanity to live on all the face of the earth, determining their fixed times and the fixed boundaries of their habitation, 27 to search for God, if perhaps indeed they might feel around for him and find him.* And indeed he is not far away from each one of us, 28 for in him we live and move and exist,i as even some of ⌊your own⌋j poets have said: ‘For we also are ⌊his⌋k offspring.’l 29 Therefore, because we* are offspring of God, we ought not to think the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by human skill and thought. 30 Therefore although* God has overlooked the times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent, 31 because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness by the man who he has appointed, having provided proof to everyone by* raising him from the dead.” 32 Now when they* heard about the resurrection of the dead, some scoffed, but others said, “We will hear you about this again also.” 33 So Paul went out from the midst of them. 34 But some people* joined him and* believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman ⌊named⌋m Damaris and others with them.
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“observed”) which is understood as temporal |
| * | Here the word “Gentiles” is not in the Greek text but is implied |
| * | The words “others said” are not in the Greek text but are implied |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| g | Literally “these things want to be” |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“stood there”) has been translated as a finite verb |
| h | Literally “with respect to all things” |
| * | Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing through”) which is understood as temporal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| * | Here “as if” is supplied as a component of the conditional adverbial participle (“needed”) |
| * | Here “because” is supplied as a component of the participle (“gives”) which is understood as causal |
| * | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
| i | Some interpreters hold that the phrase “in him we live and move and exist” is a quotation from Epimenides of Crete, but more likely it is a traditional Greek formula |
| j | Literally “with respect to you” |
| k | Literally “of him” |
| l | A quotation from Aratus, Phaenomena 5 |
| * | Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal |
| * | Here “although” is supplied as a component of the participle (“has overlooked”) which is understood as concessive |
| * | Here “by” is supplied as a component of the participle (“raising”) which is understood as means |
| * | Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal |
| * | Here the Greek term “men” is used as a generic for “people”; note the presence of of a woman (Damaris) in the group |
| * | Here “and” is supplied because the previous participle (“joined”) has been translated as a finite verb |
| m | Literally “by name” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|