Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Psalm 88:9–14
9 rMine eye mourneth by reason of affliction:
Lord, sI have called daily upon thee,
tI have stretched out my hands unto thee.
10 gWilt thou ushew wonders to the dead?
Shall xthe dead arise and praise thee? Selah.
11 Shall thy lovingkindness gbe declared in the grave?
Or thy faithfulness in ydestruction?
12 Shall zthy wonders be known in athe dark?
And thy righteousness in the land of bforgetfulness?
13 But cunto thee have I cried, O Lord;
And din the morning shall my prayer eprevent thee.
14 Lord, why fCastest thou off my soul?
Why ghidest thou thy face from me?
| r | See Ps. 6:7. |
| s | |
| t | See Job 11:13. |
| g | |
| u | See Ps. 72:18. |
| x | See Job 26:5. |
| g | |
| y | See Job 26:6. |
| z | Ps. 89:5. See Judg. 13:18 marg. |
| a | |
| b | So Ps. 31:12. ver. 5. See Eccles. 9:5. |
| c | |
| d | See Ps. 5:3. |
| e | Ps. 89:14 (Heb.). See Matt. 17:25. |
| f | See Ps. 44:9. |
| g | See Job 13:24. |
Psalm 88:9–14 — New International Version (2011) (NIV)
9 my eyes are dim with grief.
I call to you, Lord, every day;
I spread out my hands to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
Do their spirits rise up and praise you?
11 Is your love declared in the grave,
your faithfulness in Destruction?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
or your righteous deeds in the land of oblivion?
13 But I cry to you for help, Lord;
in the morning my prayer comes before you.
14 Why, Lord, do you reject me
and hide your face from me?
Psalm 88:9–14 — English Standard Version (ESV)
9 my eye grows dim through sorrow.
Every day I call upon you, O Lord;
I spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
Do the departed rise up to praise you? Selah
11 Is your steadfast love declared in the grave,
or your faithfulness in Abaddon?
12 Are your wonders known in the darkness,
or your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But I, O Lord, cry to you;
in the morning my prayer comes before you.
14 O Lord, why do you cast my soul away?
Why do you hide your face from me?
Psalm 88:9–14 — New Living Translation (NLT)
9 My eyes are blinded by my tears.
Each day I beg for your help, O Lord;
I lift my hands to you for mercy.
10 Are your wonderful deeds of any use to the dead?
Do the dead rise up and praise you?
Interlude
11 Can those in the grave declare your unfailing love?
Can they proclaim your faithfulness in the place of destruction?
12 Can the darkness speak of your wonderful deeds?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
13 O Lord, I cry out to you.
I will keep on pleading day by day.
14 O Lord, why do you reject me?
Why do you turn your face from me?
Psalm 88:9–14 — The New King James Version (NKJV)
9 My eye wastes away because of affliction.
Lord, I have called daily upon You;
I have stretched out my hands to You.
10 Will You work wonders for the dead?
Shall the dead arise and praise You?
Selah
11 Shall Your lovingkindness be declared in the grave?
Or Your faithfulness in the place of destruction?
12 Shall Your wonders be known in the dark?
And Your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But to You I have cried out, O Lord,
And in the morning my prayer comes before You.
14 Lord, why do You cast off my soul?
Why do You hide Your face from me?
Psalm 88:9–14 — New Century Version (NCV)
9 My eyes are weak from crying.
Lord, I have prayed to you every day;
I have lifted my hands in prayer to you.
10 Do you show your miracles for the dead?
Do their spirits rise up and praise you?
Selah
11 Will your love be told in the grave?
Will your loyalty be told in the place of death?
12 Will your miracles be known in the dark grave?
Will your goodness be known in the land of forgetfulness?
13 But, Lord, I have called out to you for help;
every morning I pray to you.
14 Lord, why do you reject me?
Why do you hide from me?
Psalm 88:9–14 — American Standard Version (ASV)
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
I have called daily upon thee, O Jehovah;
I have spread forth my hands unto thee.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
Shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
Or thy faithfulness in Destruction?
12 Shall thy wonders be known in the dark?
And thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried;
And in the morning shall my prayer come before thee.
14 Jehovah, why castest thou off my soul?
Why hidest thou thy face from me?
Psalm 88:9–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)
9 Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah. 11 Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction? 12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? 13 But as for me, Jehovah, I cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee. 14 Why, O Jehovah, castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
Psalm 88:9–14 — GOD’S WORD Translation (GW)
9 My eyes grow weak because of my suffering.
All day long I call out to you, O Lord.
I stretch out my hands to you ⸤in prayer⸥.
10 Will you perform miracles for those who are dead?
Will the spirits of the dead rise and give thanks to you?
Selah
11 Will anyone tell about your mercy in Sheol
or about your faithfulness in Abaddon?
12 Will anyone know about your miracles in that dark place
or about your righteousness in the place where forgotten people live?
13 I cry out to you for help, O Lord,
and in the morning my prayer will come into your presence.
14 Why do you reject my soul, O Lord?
Why do you hide your face from me?
Psalm 88:9–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
9 My eyes are worn out from crying.
Lord, I cry out to You all day long;
I spread out my hands to You.
10 Do You work wonders for the dead?
Do departed spirits rise up to praise You? Selah
11 Will Your faithful love be declared in the grave,
Your faithfulness in Abaddon?
12 Will Your wonders be known in the darkness
or Your righteousness in the land of oblivion?
13 But I call to You for help, Lord;
in the morning my prayer meets You.
14 Lord, why do You reject me?
Why do You hide Your face from me?
Psalm 88:9–14 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
9 my eye grows dim through sorrow.
Every day I call on you, O Lord;
I spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
Do the shades rise up to praise you? Selah
11 Is your steadfast love declared in the grave
or your faithfulness in Abaddon?
12 Are your wonders known in the darkness
or your saving help in the land of forgetfulness?
13 But I, O Lord, cry out to you;
in the morning my prayer comes before you.
14 O Lord, why do you cast me off?
Why do you hide your face from me?
Psalm 88:9–14 — The Lexham English Bible (LEB)
9 My eye languishes from misery.
I call on you, O Yahweh, every day;
I spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
Or do the departed spirits rise up to praise you? Selah
11 Is your loyal love told in the grave,
or your faithfulness in the underworld?
12 Are your wonders known in the darkness,
or your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But as for me, I cry for help to you, O Yahweh,
and in the morning my prayer comes before you.
14 Why do you reject my soul, O Yahweh?
Why do you hide your face from me?
Psalm 88:9–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
9 I’m crying so much I can’t see very well.
Lord, I call out to you every day.
I lift up my hands to you in prayer.
10 Do you work miracles for those who are dead?
Do dead people rise up and praise you? Selah
11 Do those who are dead speak about your love?
Do those who are in the grave tell how faithful you are?
12 Are your miracles known in that dark place?
Are your holy acts known in that land where the dead are forgotten?
13 Lord, I cry out to you for help.
In the morning I pray to you.
14 Lord, why do you say no to me?
Why do you turn your face away from me?
Psalm 88:9–14 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
9 My eye has wasted away because of affliction;
I have called upon You every day, O Lord;
I have spread out my hands to You.
10 Will You perform wonders for the dead?
Will the departed spirits rise and praise You?
Selah.
11 Will Your lovingkindness be declared in the grave,
Your faithfulness in Abaddon?
12 Will Your wonders be made known in the darkness?
And Your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But I, O Lord, have cried out to You for help,
And in the morning my prayer comes before You.
14 O Lord, why do You reject my soul?
Why do You hide Your face from me?
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|