Numbers 14:6–7
6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: 7 And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, hThe land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
Numbers 14:6–7 — The New International Version (NIV)
6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes 7 and said to the entire Israelite assembly, “The land we passed through and explored is exceedingly good.
Numbers 14:6–7 — English Standard Version (ESV)
6 And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes 7 and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
Numbers 14:6–7 — New Living Translation (NLT)
6 Two of the men who had explored the land, Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, tore their clothing. 7 They said to all the people of Israel, “The land we traveled through and explored is a wonderful land!
Numbers 14:6–7 — The New King James Version (NKJV)
6 But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes; 7 and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying: “The land we passed through to spy out is an exceedingly good land.
Numbers 14:6–7 — New Century Version (NCV)
6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who had explored the land, tore their clothes. 7 They said to all of the Israelites, “The land we explored is very good.
Numbers 14:6–7 — American Standard Version (ASV)
6 And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, rent their clothes: 7 and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.
Numbers 14:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments. 7 And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land.
Numbers 14:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 At the same time, two of those who had explored the land, Joshua (son of Nun) and Caleb (son of Jephunneh), tore their clothes in despair. 7 They said to the whole community of Israel, “The land we explored is very good.
Numbers 14:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who scouted out the land, tore their clothes 7 and said to the entire Israelite community: “The land we passed through and explored is an extremely good land.
Numbers 14:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes 7 and said to all the congregation of the Israelites, “The land that we went through as spies is an exceedingly good land.
Numbers 14:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)
6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, from the explorers of the land, tore their garments. 7 And they said to all the community of the Israelites, “The land that we went through to explore is an exceptionally good land.
Numbers 14:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 Joshua, the son of Nun, tore his clothes. So did Caleb, the son of Jephunneh. Joshua and Caleb were two of the men who had checked out the land. 7 They spoke to the whole community of Israel. They said, “We passed through the land and checked it out. It’s very good.
Numbers 14:6–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes;
7 and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.