Loading…

Luke 10:6–8

And if lthe son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat msuch things as are set before you:

Read more Explain verse



Luke 10:6–8 — The New International Version (NIV)

If someone who promotes peace is there, your peace will rest on them; if not, it will return to you. Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.

When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you.

Luke 10:6–8 — English Standard Version (ESV)

And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you.

Luke 10:6–8 — New Living Translation (NLT)

If those who live there are peaceful, the blessing will stand; if they are not, the blessing will return to you. Don’t move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.

If you enter a town and it welcomes you, eat whatever is set before you.

Luke 10:6–8 — The New King James Version (NKJV)

And if a son of peace is there, your peace will rest on it; if not, it will return to you. And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house. Whatever city you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.

Luke 10:6–8 — New Century Version (NCV)

If peace-loving people live there, your blessing of peace will stay with them, but if not, then your blessing will come back to you. Stay in the same house, eating and drinking what the people there give you. A worker should be given his pay. Don’t move from house to house. If you go into a town and the people welcome you, eat what they give you.

Luke 10:6–8 — American Standard Version (ASV)

And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again. And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

Luke 10:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And if a son of peace be there, your peace shall rest upon it; but if not it shall turn to you again. And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house. And into whatsoever city ye may enter and they receive you, eat what is set before you,

Luke 10:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

If a peaceful person lives there, your greeting will be accepted. But if that’s not the case, your greeting will be rejected. Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another. Whenever you go into a city and the people welcome you, eat whatever they serve you.

Luke 10:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don’t be moving from house to house. When you enter any town, and they welcome you, eat the things set before you.

Luke 10:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

And if anyone is there who shares in peace, your peace will rest on that person; but if not, it will return to you. Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house. Whenever you enter a town and its people welcome you, eat what is set before you;

Luke 10:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And if a son of peace is there, your peace will rest on him. But if not, it will return to you. And remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the worker is worthy of his pay. Do not move from house to house. And into whatever town you enter and they welcome you, eat whatever is set before you,

Luke 10:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

If someone there loves peace, your blessing of peace will rest on him. If not, it will return to you. Stay in that house. Eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.

“When you enter a town and are welcomed, eat what is set down in front of you.

Luke 10:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

If a man of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.

Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.

Whatever city you enter and they receive you, eat what is set before you;


A service of Logos Bible Software