Loading…

Leviticus 26:10

10 And ye shall eat rold store, and bring forth the old because of the new.

Read more



Leviticus 26:10 — The New International Version (NIV)

10 You will still be eating last year’s harvest when you will have to move it out to make room for the new.

Leviticus 26:10 — English Standard Version (ESV)

10 You shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.

Leviticus 26:10 — New Living Translation (NLT)

10 You will have such a surplus of crops that you will need to clear out the old grain to make room for the new harvest!

Leviticus 26:10 — The New King James Version (NKJV)

10 You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.

Leviticus 26:10 — New Century Version (NCV)

10 You will have enough crops to last for more than a year. When you harvest the new crops, you will have to throw out the old ones to make room for them.

Leviticus 26:10 — American Standard Version (ASV 1901)

10 And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.

Leviticus 26:10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 And ye shall eat old store, and clear away the old because of the new.

Leviticus 26:10 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 You will clear out old food supplies to make room for new ones. 

Leviticus 26:10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.

Leviticus 26:10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 You shall eat old grain long stored, and you shall have to clear out the old to make way for the new.

Leviticus 26:10 — The Lexham English Bible (LEB)

10 And you shall eat old grain, and you shall clear away the old before the new.

Leviticus 26:10 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

10 You will still be eating last year’s crops when you have to move them out to make room for new crops.

Leviticus 26:10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

10 ‘You will eat the old supply and clear out the old because of the new.