Loading…

John 14:5–8

fThomas saith unto him, Lord, gwe know not whither thou goest; and how can we know the way? Jesus saith unto him, I am hthe way, ithe truth, and kthe life: no man cometh unto the Father, lbut by me. mIf ye had known me, ye should have known my Father also: and from nhenceforth ye know him, and have seen him. oPhilip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.

Read more Explain verse



John 14:5–8 — The New International Version (NIV)

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”

Jesus answered, I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”

Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”

John 14:5–8 — English Standard Version (ESV)

Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”

John 14:5–8 — New Living Translation (NLT)

“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”

Jesus told him, I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!”

Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”

John 14:5–8 — The New King James Version (NKJV)

Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?”

Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.

If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.”

Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it is sufficient for us.”

John 14:5–8 — New Century Version (NCV)

Thomas said to Jesus, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”

Jesus answered, “I am the way, and the truth, and the life. The only way to the Father is through me. If you really knew me, you would know my Father, too. But now you do know him, and you have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”

John 14:5–8 — American Standard Version (ASV)

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way? Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me. If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him. Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.

John 14:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Thomas says to him, Lord, we know not where thou goest, and how can we know the way? Jesus says to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father unless by me. If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him. Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffices us.

John 14:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you’re going. So how can we know the way?” 

Jesus answered him, “I am the way, the truth, and the life. No one goes to the Father except through me. If you have known me, you will also know my Father. From now on you know him ⸤through me⸥ and have seen him ⸤in me⸥.” 

Philip said to Jesus, “Lord, show us the Father, and that will satisfy us.” 

John 14:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Lord,” Thomas said, “we don’t know where You’re going. How can we know the way?”

Jesus told him, I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.

If you know Me, you will also know My Father. From now on you do know Him and have seen Him.”

“Lord,” said Philip, “show us the Father, and that’s enough for us.”

John 14:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”

John 14:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How are we able to know the way?” Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. If you had known me, you would have known my Father also. From now on you know him and have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”

John 14:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”

Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you really knew me, you would know my Father also. From now on, you do know him. And you have seen him.”

Philip said, “Lord, show us the Father. That will be enough for us.”

John 14:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?”

Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.

If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”

Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”


A service of Logos Bible Software