Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Joel 1:4–5
4 †That which dthe palmerworm hath left hath ethe locust eaten;
And that which ethe locust hath left hath fthe cankerworm eaten;
And that which fthe cankerworm hath left hath gthe caterpiller eaten.
5 Awake, ye drunkards, and weep;
And hhowl, all ye drinkers of wine,
Because of ithe new wine; kfor it is cut off from your mouth.
| † | Heb. The residue of the palmerworm. |
| d | |
| e | Deut, 28:38. See Ex. 10:4. Comp. Amos 7:1. |
| e | Deut, 28:38. See Ex. 10:4. Comp. Amos 7:1. |
| f | ch. 2:25. See Ps. 105:34. |
| f | ch. 2:25. See Ps. 105:34. |
| g | |
| h | Comp. Isai. 24:11. |
| i | ch. 3:18. Amos 9:13. See Isai. 49:26. |
| k | So Isai. 32:10. |
Joel 1:4–5 — New International Version (2011) (NIV)
4 What the locust swarm has left
the great locusts have eaten;
what the great locusts have left
the young locusts have eaten;
what the young locusts have left
other locusts have eaten.
5 Wake up, you drunkards, and weep!
Wail, all you drinkers of wine;
wail because of the new wine,
for it has been snatched from your lips.
Joel 1:4–5 — English Standard Version (ESV)
4 What the cutting locust left,
the swarming locust has eaten.
What the swarming locust left,
the hopping locust has eaten,
and what the hopping locust left,
the destroying locust has eaten.
5 Awake, you drunkards, and weep,
and wail, all you drinkers of wine,
because of the sweet wine,
for it is cut off from your mouth.
Joel 1:4–5 — New Living Translation (NLT)
4 After the cutting locusts finished eating the crops,
the swarming locusts took what was left!
After them came the hopping locusts,
and then the stripping locusts, too!
5 Wake up, you drunkards, and weep!
Wail, all you wine-drinkers!
All the grapes are ruined,
and all your sweet wine is gone.
Joel 1:4–5 — The New King James Version (NKJV)
4 What the chewing locust left, the swarming locust has eaten;
What the swarming locust left, the crawling locust has eaten;
And what the crawling locust left, the consuming locust has eaten.
5 Awake, you drunkards, and weep;
And wail, all you drinkers of wine,
Because of the new wine,
For it has been cut off from your mouth.
Joel 1:4–5 — New Century Version (NCV)
4 What the cutting locusts have left,
the swarming locusts have eaten;
what the swarming locusts have left,
the hopping locusts have eaten,
and what the hopping locusts have left,
the destroying locusts have eaten.
5 Drunks, wake up and cry!
All you people who drink wine, cry!
Cry because your wine
has been taken away from your mouths.
Joel 1:4–5 — American Standard Version (ASV)
4 That which the palmer-worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the canker-worm eaten; and that which the canker-worm hath left hath the caterpillar eaten.
5 Awake, ye drunkards, and weep; and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.
Joel 1:4–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 that which the palmer-worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillar eaten. 5 Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.
Joel 1:4–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 What young locusts leave, mature locusts will eat.
What mature locusts leave, adult locusts will eat.
What adult locusts leave, grasshoppers will eat.
5 Wake up and cry, you drunks!
Cry loudly, you wine drinkers!
New wine has been taken away from you.
Joel 1:4–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 What the devouring locust has left,
the swarming locust has eaten;
what the swarming locust has left,
the young locust has eaten;
and what the young locust has left,
the destroying locust has eaten.
5 Wake up, you drunkards, and weep;
wail, all you wine drinkers,
because of the sweet wine,
for it has been taken from your mouth.
Joel 1:4–5 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
4 What the cutting locust left,
the swarming locust has eaten;
what the swarming locust left,
the hopping locust has eaten;
and what the hopping locust left,
the destroying locust has eaten.
5 Wake up, you drunkards, and weep,
and wail, all you wine drinkers,
over the sweet wine,
for it is cut off from your mouth.
Joel 1:4–5 — The Lexham English Bible (LEB)
4 What the cutting locust left,
the swarming locust has eaten.
What the swarming locust left,
the hopping locust has eaten.
And what the hopping locust left,
the destroying locust has eaten.
5 Wake up, drunkards, and weep!
Wail, all drinkers of wine, over the new wine,
for it is cut off from your mouth.
Joel 1:4–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 The giant locusts have eaten
what the common locusts have left.
The young locusts have eaten
what the giant locusts have left.
And other locusts have eaten
what the young locusts have left.
5 Get up and sob, you people who drink too much!
Cry, all you who drink wine!
Cry because the fresh wine
has been taken away from you.
Joel 1:4–5 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
4 What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten;
And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten;
And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
5 Awake, drunkards, and weep;
And wail, all you wine drinkers,
On account of the sweet wine
That is cut off from your mouth.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|